[筆譯] 1元/字 投資理財 共250字

看板translator (翻譯接案)作者 (扭人堡)時間3年前 (2021/12/10 20:24), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]工 作 量: 250字 (初次先小量合作) [必]工作報酬: 250元 [必]涉及語言: 英翻中 [必]所屬領域: 投資理財 [必]文件類型: 新聞 [必]截 稿 日: 明早發案,半夜12點前交 [必]應徵期限: 徵到為止 [必]聯絡方式: 站內信 [必]付費方式: 週六交稿,確認無誤後,週日匯款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 有財經或投資經歷尤佳 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: Correction a good time to buy large caps: this symbol continues to outperform, thanks to its exposure to the U.S. market. H12021 earnings were up 8% YOY to $11.2 trillion. [選]其他事項: 試譯文為錄取關鍵。 為節省雙方時間,站內信請直接附上試譯譯文。 請提供簡歷,並告知每日或每週能承接的翻譯量。 本週已開始發案,每月翻譯需求約1500-2000字。 若錄取,會在明早8點前站內信通知和派稿,沒錄取就不一一回覆了。 雙方滿意的話希望每個月長期合作,謝謝。 ──────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 88.130.153.235 (德國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1639139088.A.746.html
文章代碼(AID): #1XiqSGT6 (translator)
文章代碼(AID): #1XiqSGT6 (translator)