[筆譯] 論文摘要翻譯已刪文
我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
YES
─────────────────────────────────
[必]工 作 量: 600-700中字
[必]工作報酬:一字1.5元(中字計價)
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:電影/表演類別
[必]文件類型:論文摘要
[必]截 稿 日:9/25下午
[必]應徵期限:9/24早上
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:完稿後查閱無誤立即轉帳
─────────────────────────────────
[選]工作要求:希望譯者有電影/表演類的翻譯經驗
[選]參考段落:
論導演的表演調度:
導演的場面調度手法,是以演員表演作為核心,因此是以演員自發自主地進行電影的整個
場面調度。
[選]試 譯 文:有,請翻譯上面句子。
[選]其他事項:來信請簡短自介翻譯經歷,並翻譯上述句子,沒有試譯的不予回應。只與
選中者聯繫,不一一回信謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.6.28.156 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1663770858.A.CE9.html
※ 編輯: meoww (124.6.28.156 臺灣), 09/21/2022 22:34:48
※ 編輯: meoww (124.6.28.156 臺灣), 09/21/2022 22:41:43
※ 編輯: meoww (124.6.28.156 臺灣), 09/21/2022 22:42:23
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
0
1
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
100
233