討論串[問題]出國唸翻譯所?旁人:省省吧
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者kyae (kyae)時間19年前 (2006/09/19 09:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我不是念翻譯,但是也是念冷門學科。. 念冷門學科的「宿命」幾乎都是要被質疑。. 我覺得這也是很好的過程,因為被質疑的過程中,. 自己也要反覆思考,我自己的經驗是,每被問一次想一次,. 就更確定一次自己確實要念這一門。. 沒人說出國只學得到語文。. (但是為什麼小朋友的家長在美語補習班看到外師就眉開眼
(還有204個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者caroleena (Pinky Panther)時間19年前 (2006/09/19 04:38), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 推這點 經濟這個因素還是滿重要的. 我自己的感想是 口筆譯(T&I)是沒有必要一定要出國念. 念這個也不一定對日後從事這個生涯有很大的幫助. 尤其是出國只念筆譯. 嗯...可以不要一開始就侷限在筆譯 (I would desire this kind o
(還有283個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者saintys (saintys)時間19年前 (2006/09/18 21:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
找到同好了^^. 如果你對英文翻譯很有興趣,台灣能加強這語言的資源非常豐富. 很多學校有開口筆譯的課程 可以去試試看. 或者試著累積一點工作經驗. 國內或國外都有翻譯研究所 建議你考慮清楚後再決定是否要出去. 國外或許能看得學得比較廣 若預算有限. 其實在國內的研究所好好唸 也可以學得很多. 再加上

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lovedenmark (邁向專業口筆譯員)時間19年前 (2006/09/18 21:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~. 我也覺得在英國的日子讓我學到不少(p.s.我好像跟Birch同一間學校~~學姐). 不論是課業上,生活上或是英國人對待生活的態度上. 都獲得許多的寶藏。. 還跟所長一起吃吃喝喝研究煮菜~~(題外話。). 當然還有跟大陸同學的交流。我
(還有39個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Birch (老婦人)時間19年前 (2006/09/18 17:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這些我都喜歡. 我還喜歡烹飪和美食和健行和art house movies. 所以去了一趟英國,收穫非常多. 看到許多在台灣看不到、接觸不到的東西. 這些沒接觸過(即使有留學過英國的人也有很多沒接觸過)的人,當然不知道出國的好. 翻譯所,對之前就已經在做翻譯的我來說幫助當然是有,不過不唸翻譯所. 我
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁