PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[問題] 苦中作樂
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [問題] 苦中作樂
推噓
9
(9推
0噓 21→
)
留言
30則,0人
參與
,
最新
作者
lifegetter
(萍境)
時間
19年前
發表
(2007/02/08 22:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
幾個不同的角度:. [Make the best of a bad situation]. [If life gives you a lemon, make lemonade]. a person is seasoned like violin wood is seasoned -- so s/he
(還有1個字)
#2
Re: [問題] 苦中作樂
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
usread
(usread)
時間
19年前
發表
(2007/02/08 20:56)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
amuse oneself while in distress. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.135.55.143.
#1
[問題] 苦中作樂
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
aijung
(aijung)
時間
19年前
發表
(2007/02/08 20:38)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
大家好. 請問 我想把苦中作樂翻成. To find hpaainess in bitterness. 可以嗎 還是這一句有它正確的翻譯. 謝謝個位的回答. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.104.16.32.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁