[問題] 苦中作樂

看板translator (翻譯接案)作者 (aijung)時間19年前 (2007/02/08 20:38), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
大家好 請問 我想把苦中作樂翻成 To find hpaainess in bitterness 可以嗎 還是這一句有它正確的翻譯 謝謝個位的回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.16.32

02/08 23:04, , 1F
你是說"happiness"嗎..
02/08 23:04, 1F

02/10 02:07, , 2F
你是說謝謝"各"位的回答嗎?
02/10 02:07, 2F
文章代碼(AID): #15ond2UV (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15ond2UV (translator)