討論串[問題] 看不太懂這些句子
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lifegetter (萍境)時間18年前 (2007/05/09 12:09), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
老中的 「封號」「追諡」也是 designation. :p. http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%81%E5%8F%B7. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 210.240.177.69. 編輯: lifegetter

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者IDB (做我自己)時間18年前 (2007/05/09 09:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以下是我翻的 不知道對不對. Queen Victoria's designation by the British Parliament in 1876 as empress ofInida. Proclaimed in a glittering ceremony a year later, at
(還有577個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者nowend (nowend)時間18年前 (2007/05/09 08:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Queen Victoria's designation by the British Parliament in 1876 as empress of Inida.Proclaimed in a glittering ceremony a year later, attende by India'
(還有670個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁