Re: [解題]關係代名詞
※ 引述《auraobsessed (人生以幸福為目的.)》之銘言:
: ※ 引述《adrainne (adrainne)》之銘言:
: 關代的限定用法(前無逗號那種), 其先行詞不得為特定的人事物或專有名詞.
: 如果先行詞都已經確定好只有這麼一個, 就不需要再去用關帶特別限定了.
喔喔,限定與補述用法。讓小的狗尾續貂謅一下^^。
確實,獨特唯一的事物與專有名詞(其實也是具備獨特的性質)只能用補述(或未限定)
的用法,因為其本身單一就具有限制性,所以就不需要限制了。
再者,如果作為補充說明的意圖,也是應該用補述用法,這就依據表達者的需求而使
用。 例如 : I will buy this book , which is interesting.
(我打算買下這本書,這本書很有趣)
I will buy this book which is interesting.
(我打買下這本有趣的書)
兩句語意不同
: We met the man who is my uncle. 文法錯誤.
: 但是We met a man who is my uncle. 文法正確, 但語意錯誤. (還是錯)
: [語意:我們遇到了一個是我叔叔的男人.→怪!]
We met the man who is my uncle.
這一句的使用個人看不出文法的錯誤在哪(>.<)...
冠詞的改變只在於指定與否,而不影響限定與否(這樣說可以嗎>.<),
因為諸如This is the man who took the picture.一類用到冠詞而不使用
補述用法的句子,也可見到。
指定(要用the或不要用)或限定(要用補述或不用)的狀況則視使用語脈,或
先行詞的絕對限制性(如:Dad者,誰人無父母,但親生老爸只有那一個阿!)而決定。
We met a man who is my uncle.
至於 這一句淺見會解作為 文法正確 ,但語意不暢(怪>錯)。
: 那如果遇到一個男的, 那個男的是我叔叔呢?
: 可以用補述用法: We met a man, who is my uncle. 文法語義皆正確.
: [語意:我們遇到一個男的, 那個男的是我叔叔.]
如果這邊說語意正確,上句語意錯誤 ,那麼可能面臨一個兩難的問題:
如果這句是以口說表達呢?
如何解其語意之正確與否?因為這句跟上述[文法正確,語意錯誤]句只差逗點,
口說則不可能加註逗號.[還是可以頓一下.用眼神勾一下之類的 ^^]
所以書面語意解釋上我比較傾向用準確 /不通暢(怪),而非以 正確/ 錯誤
去看待這兩句的差異。
: 或者說:We met the man, who is my uncle. 也都正確.
: [語意:我們遇到這個男的, 這個男的是我叔叔.]
: (用"the"man,前文一定要有提到過,或者剛好比著那個人,或他的照片.)
嗯嗯 加入補述用法,就比 We met the man who is my uncle語意更順暢囉^^。
加了一點,意義就變픮..
: : 那我是不是也可以把這兩句並成另一句
: : we met the man who is my uncle
: ↑依上述解釋, 不可以.
: : 那如果可以是這樣
: : 那
: : the man whom we met is my uncle
: ↑標準答案.
: : 跟
: : we met the man who is my uncle
: : 這兩句有什麼差別呢
: : 先行詞不也都是the man
: : 請各位大大幫解個惑吧
: : 肝溫^^
: 又, 如果上面沒看懂...那可能(1)我錯了!(是嗎?>"<我以為我對耶...)
: (2)你不太懂關代限定用法和補述用法的差別.
: (↑那又是另一個長篇了......)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.174.109
※ 編輯: skeawander 來自: 218.174.174.109 (03/18 02:52)
→
03/18 03:23, , 1F
03/18 03:23, 1F
tutor 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章