Re: [分享] 部分銀行存摺可不用翻譯
看板AdvEduUK (英國留學旅遊)作者soulthing (終於可以用自己的電腦了)時間15年前 (2010/06/18 11:19)推噓2(2推 0噓 3→)留言5則, 3人參與討論串2/4 (看更多)
跟大家分享一下我的台銀經驗:沒有翻譯存摺。
我也是找台灣銀行。
我跟銀行這樣說:
因為這條規定是去年九月後才開始實施的。(所以台銀聲稱之前未並接到如此要求。)
我需要文件證明這筆錢在我的戶頭超過28天,
只靠一張交易明細,或一張財力證明,都沒有辦法證明。
交易明細:雖然是英文版的,但是我的名字依然是中文,而且沒有起迄日。
(台銀的濫系統,有起迄日的交易明細是中文。)
財力證明:可以有我的英文名字,但是無法證明已在我的戶頭超過28天。
交易明細+財力證明:有腦的或懂財務的人可以看得懂,
但是我給威伏看過,它還是要我請銀行加註。
所以,我把checklist 帶著(存摺和印章是必備的),
請行員在財力證明上幫你用打字機加註那行話。
(他或許會跟你裝傻說,他不知道怎麼弄文件,叫對方用打字機。)
把簽證公司的要求的內容翻成中文給對方聽,讓他了解那行字的意義。
-->這時候,你要讓它們了解,是簽證公司機車,不是你機車,而且一次要10000元。
-->打完後,你自己要詳細對一下文字,及起訖日,因為她們好像看不太懂。
但這些的前提是:這些錢真的已經存在哪麼久。
因為當時我的困擾是,我的錢是四月放進去的,而且是定存,之後就沒有進出,
所以就算有交易明細,也沒有離我申請一個月內的交易明細。
那我送件時,沒有半點被刁難,對方直接在那行字上面highlight。
我也順利的拿到簽證了。
希望有幫到大家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.164.184
推
06/18 11:41, , 1F
06/18 11:41, 1F
→
06/18 11:42, , 2F
06/18 11:42, 2F
推
06/18 12:04, , 3F
06/18 12:04, 3F
→
06/18 12:04, , 4F
06/18 12:04, 4F
→
06/18 22:39, , 5F
06/18 22:39, 5F
討論串 (同標題文章)
AdvEduUK 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
392
748