Re: [心得] 我想要推薦我的翻譯社

看板AdvEduUK (英國留學旅遊)作者時間14年前 (2010/08/19 16:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
因為我的台銀存折翻譯有點複雜,分為"定存及活存"兩頁 所以,我有2種不同頁面+封面要翻譯 根據網友的推薦, 我詢問了"登峰多語翻譯"http://www.xcel.tw/html/freevaluation/index.asp" 它有線上免費估價, 大約一小時左右,會打電話來告知~態度很輕切!!! 所以我只花了700元,隔天取件 而且,因為我需要兩份相同翻譯,(英簽+法簽) 他們也免費提供給我~ 另外,也有網友曾經說"台灣銀行"可以申請"英文版的財力證明及交易明細" 根據我至台銀詢問的結果, *交易明細~~~只有中文版,沒有英文版 *財力證明~~~有英文版,但收費50元, 而且加註28天證明,只限"定存財力證明" 所以,像我~定存+活存再一起的,它們是沒辦法加註此筆金額已在戶頭裡28天以上 因此,我為了避免麻煩,翻譯才是上上策!!! ※ 引述《zoeliang (too young to die)》之銘言: : 怎麼這麼便宜? 三頁五百! : 我以為我去信義安和路口的名揚翻譯社 : 六百元搞定: 封面 帳戶個資 交易明細已經很划算了! : 不過這邊還是想推一下名揚 : 名揚超有效率超快速的 那天工作量可能不多 四十分鐘就翻好了 超誇張的快 : 但是我的名字有翻錯 檢查後更正錯誤 列印 裝訂 蓋章 簽名 五分鐘搞定 : (如果你趕著辦簽證 可以FAX存摺給他們 但我怕FAX數字會看不清楚 所以還是親自送) : 看來住台北真不錯 翻譯社其實比一比價 還是可以找到不錯的服務 : ※ 引述《baby1985 (沒事多喝水)》之銘言: : : 因為我要使用的活存帳本活動非常頻繁, : : 所以到要翻譯的時候居然有三頁之多..... : : 一開始打電話到各個翻譯社去問價錢(當時我報兩頁), : : 價錢都是一頁500,有些封面有包,有些封面要另外算(約200),但有時可以殺一下!! : : 不過頂多是封面不算錢,所以還是要一千大洋(貴桑桑) : : 在版上爬文就有看到一間不錯的叫金x,價錢也比較便宜就打電話去了! : : 結果他說原則上都是500搞定,除非真的很多,但幾乎沒有這樣的case : : 他就說我可以先用相機拍照傳給她或是fax給她,讓她先估個價,如果ok可以幫我排版 : : 我就立刻將我要翻譯的部份fax過去,她說只要500就好(兩面+封面)。 : : 聽到只要500,當下立刻決定要給他們做!!! : : 重點是原來它是另一家翻譯社,叫登x(跟美語補習班一樣) : : 但他們現在和金x共用同間辦公事,我真的覺得我太幸運了!!!! : : 他說其實最花時間的排版的部份再來就是key數字。 : : 剩下的都很快!!!所以如果我很趕的話,他們可以盡量趕給我(也不用加錢) : : 因為銀行活動真的很頻繁,最後變成三頁,她還是說只收500 : : 雖然還是有點小錯誤,但c/p值高,服務態度親切又有效率。 : : 地點在大安區,我拿到後直接殺到信義去辦簽證,大概12分鐘的車程吧!!!! : : 推薦給大家,尤其是要翻譯兩頁以上的朋友!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.86.60
文章代碼(AID): #1CREIJpx (AdvEduUK)
文章代碼(AID): #1CREIJpx (AdvEduUK)