Re: [討論] Bio Chip到底有沒有未來
※ 引述《sherylcrow (鱸鰻阿德)》之銘言:
: ※ 引述《nightcatman (夜貓)》之銘言:
: : 你聽過lab-on-a-chip嗎?
: : google一下吧
: 有..清大,交大很多電子,電機工程的人..都有在做..工研院也有在做...
: 我說過..你把它看成是技術領域的差別,當然會不一樣..
: Microarray的英文含意是,微小並大規模化.很多外國人用英文時,只要符合其含意.
: 不論技術或運用,都會加上array字眼.
: 有些外國人會混合使用名詞..如:microchip ,Biomems array.
: Affymetrix公司把他們生產的microarray稱做gene chip.
: 有些DNA microarray 也有人稱genome chip.
: 也有少數人會稱microarray chip.
: 網上很多的文章,猶其是中文翻譯的,都刻意區分.
: 只因microarray技術比lab on a chip早.如果當時叫lab on a array也不為過.
: : 你看的paper如果都是做microarray的當然就會混用兩個名詞
: : 去看看做微流體的paper吧
: 看很多了...就因為看多了..才會體會英文的含意.
: 如果你跑去看有關生物的microarray...你就知道英文使用不是那麼死版.
: 不用把形容詞定義的那麼死.
: : 前處理放上晶片和不放上晶片差很多
: 技術不一樣.但問的問題是一樣
: 總而言之,看你把它定義成名詞或形容詞...
你這樣說好像lab-on-a-chip只是microarray的另一個形容詞
但實際上不是的
兩者的關係個人覺得像是麥金塔跟MS
雖然大多數人說到『電腦』就覺得是MS,但麥金塔就是麥金塔,不是MS
lab-on-a-chip的邏輯跟microarray完全不一樣
用的是微機電的技術,跟陣列、雜交一點關係也沒有
當初當然會可能有人把microarray叫做lab-on-a-array的『可能』
不過技術發展至今,微流體晶片就是微流體晶片
單字後面決對不可能再接-array的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.179.228
※ 編輯: RungTai 來自: 140.127.179.228 (05/27 22:29)
討論串 (同標題文章)
Bioindustry 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章