[中文] 中文、華語、漢語名詞定義

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (無力)時間16年前 (2008/08/23 23:28), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
1. 中文 最廣泛的稱呼,意指「中國的文字」, 但就沒有「中語」,因為中國幅原廣大, 語系就分漢藏語系和阿爾態語系(滿語、蒙古語、日文、韓文), 中國領土內又分七大方言 (吳方言、閩方言、湘方言、粵方言、客方言、贛方言、北方方言) 所以語言是分歧的。 也故,中國人的母語並非普通話,是各地的方言, 為方便溝通,故後天學習中文及普通話有其必要性。 2. 華語 台灣對外中文教學的稱呼, 即指華人世界的語文, 不過近來坊間也出現標榜「華語教學」的書, 但明明是給國內人士使用的,以致讓人誤會華語教學過渡氾濫... 3. 漢語 對岸對外中文教學的稱呼, 即指漢人使用的語言(藏人就不說漢語啊) 若要搜尋中文文法書,輸入「漢語」通常找到的東西比較多。 因為對外教學首重語言,所以無論是華語或漢語, 都強調口語部分,才會叫華「語」和漢「語」, 當然文法也是很重要的,但這就是另一個議題了。 4. 國語/國文 台灣對內中文教學的稱呼, 就是國家的語言文字,感覺沒說明清楚... 其他國家的母語教學會這樣寫嗎= =a 因為母語使用者已經會說Chinese這個語言, 所以國語/國文教的通常是修辭學、語言學, 並不適合直接轉移給外國人士使用。 加上台灣使用注音符號,外國人士學的是漢語拼音, 造成台灣的華語學習管道相對狹窄。 5. 普通話 對岸的官方標準語言, 便以北方方言為主, 因為該方言使用者最多。 順道一提,北京話並非等同普通話, 北京話也只是北京地區的方言,而且發音不見得標準, 北京話有過度輕聲或兒化韻的傾向。 簡表: ┌─────┬─────┬─────┐ │ │ 台灣 │ 對岸 │ ├─────┼─────┼─────┤ │ 對內 │ 國語 │ 普通話 │ ├─────┼─────┼─────┤ │ 對外 │ 華語 │ 漢語 │ └─────┴─────┴─────┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.23.247 ※ 編輯: sarih 來自: 124.8.23.247 (08/23 23:29) ※ 編輯: sarih 來自: 124.8.0.186 (08/25 06:43)

01/05 21:57, , 1F
我記得華語是新加坡先使用的?
01/05 21:57, 1F
文章代碼(AID): #18i2oTgo (ChineseTeach)
文章代碼(AID): #18i2oTgo (ChineseTeach)