Re: [討論] 糟糕的"InTerCaPiTaLiZaTion"?

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (Bella)時間14年前 (2011/05/15 23:06), 編輯推噓6(6011)
留言17則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我想就這個問題再延伸一下, 原PO舉例:NanGang 若是開頭大寫沒有隨著中文一起,寫成:Nangang 要怎麼分辨是: Nan gang Nang ang 對台灣人來說,用注音沒這問題... 不太習慣漢語拼音的台灣人,若是沒有加幾聲應該也要想一下~ 那... 對於學習中文的外國人來說呢? 該怎麼分辨呢? 這是我教中文的一點小小想法也提出來,不知道有沒有人可以代為解答一下~ ※ 引述《kudo070125 (工藤)》之銘言: : 對於最近路標上非常常見的"WanHua" "NanGang"等音節皆字母大寫的拼法 : 幾乎我的外國學生們都搖頭說:很糟糕! : 我是非常好奇 因為我自己從未注意"Wanhua" "WanHua"是不一樣的 : 他們給了我這個網站 : http://pinyin.info/rules/signstyles.html : 裡面說 這種拼法非常不容易閱讀 : 還戲稱這種拼法叫"InTerCaPiTaLiZaTion" : (字面上的意思是"交互大寫" : 不過學生故意用inter的另一個意思"埋葬" 戲稱為"埋葬大寫" : 因一高一低的拼字像墓碑) : 有趣的是 這種拼法會發生在任何拼音系統上 : 不知道各位板大覺得如何? : 我記得無論漢拼或通拼 應該都沒有這樣的規則 : 為何交互大寫對外國人而言是不易閱讀的? 又是誰發明了這種拼法? : 若此種拼法真的那麼糟糕 是不是該建議政府不該採用這種方法? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.108.53

05/15 23:27, , 1F
就可能像我們自己唸外語一樣...亂唸重音先XD
05/15 23:27, 1F

05/15 23:27, , 2F
但唸久了語感就出來了
05/15 23:27, 2F

05/15 23:55, , 3F
漢語拼音有隔音號,可能造成混淆時,必須要加上去
05/15 23:55, 3F

05/15 23:59, , 4F
也許加拼音不見得會唸 看起來還怪裡怪氣的
05/15 23:59, 4F

05/16 00:53, , 5F
剛剛google才知道"隔音號" (我用視華這一本還沒看過^_^b
05/16 00:53, 5F

05/16 01:46, , 6F
WG 通拼 漢拼都有" ' " 可做區分
05/16 01:46, 6F

05/16 01:47, , 7F
如西安Xi'an 大安曾經被拼為Ta'an Ta-an
05/16 01:47, 7F

05/16 01:47, , 8F
問了大部分學生說法是Da'an會比DaAn要好很多
05/16 01:47, 8F

05/16 01:48, , 9F
但除了閱讀差異外我還是不知道為何交互大寫不好
05/16 01:48, 9F

05/16 09:23, , 10F
因為英語人士對寫作和文字對表現有種既定規範和審美觀吧
05/16 09:23, 10F

05/16 09:24, , 11F
我自己也覺得DaAn真是不倫不類,用既有對Da'an就好了
05/16 09:24, 11F

05/16 09:26, , 12F
交互大寫還是留給專名(產品、公司)、化學式、程式設計
05/16 09:26, 12F

05/16 13:58, , 13F
學生還舉了個例子 說唭哩岸應該是Qili'an不是QiLiAn
05/16 13:58, 13F

05/17 13:54, , 14F
這是鄧守信老師給當年台北市政府的建議
05/17 13:54, 14F

05/17 13:54, , 15F
不過這是漢語拼音不是英文,應該怎麼寫應該由華語圈決定?
05/17 13:54, 15F

05/17 20:26, , 16F
由於漢語的固定聲調可以區分出第二零聲母字使其分段.
05/17 20:26, 16F

05/17 20:27, , 17F
在字母標示時便須使用隔字分段以免連音.
05/17 20:27, 17F
文章代碼(AID): #1Dp-mJYb (ChineseTeach)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Dp-mJYb (ChineseTeach)