Re: [請益] 我吃"過"了的解釋
"謝謝,我吃過了。"這句話很有意思。
其實它隱含的語意是婉拒。(而這很接近大部分台灣人的表達)
換做是一個比較有個性的人也許會回答:"不要"。(但這樣的拒絕就顯得很強烈)
那為什麼"我吃過了"可以表達婉拒的意思呢?
那是因為"了"在這裡表達"狀態的改變",而不是"動作完成"。
(關於"了"的語意可以參考:陳俊光的對比分析與教學應用:185-194頁)
A: 你要不要一起去吃飯?
B: 謝謝,我(剛剛)吃過了。
這邊的"過"表達的是經驗,但表狀態改變的"了"使得這個經驗的時間感拉近了。
好像是要表達: 我沒多久之前才吃過,現在還不餓,所以不跟你一起去吃了。
這一語意也就帶出了更深一層的禮貌性的婉拒的語意:
如果我剛才沒吃過,就跟你一起去吃飯。
所以說,最初發問者的問題應該在於對於"了"的其他用法還不夠瞭解。
※ 引述《claure ( 那就這樣吧)》之銘言:
: 這個問題很好
: 有時只是牽涉到語感與習慣的語用
: 其實也可以回答,謝謝,我吃了。
: 加上過只是更強調已經做了,雖然了已經表示完成,但過了更強調有吃了
: 不過在某些問答上還是有差異的
: 舉例來說,問,你要不要一起去歐洲玩?
: 答,謝謝,我去了 有語病,因為了表示完成,卻不完清楚的表示這是個經驗
: 因此答,謝謝,我去過了。比我去了好。我去了應再加上地點
這邊的舉例並不是很恰當,因為去過了歐洲,還可以再去,並無法表達拒絕的意思。
: 或問,你要不要寫作業?
: 答,我寫了會比或我寫過了好,因為了表示完成了某件事,
: 過了卻是在強調經驗
A: 你要不要寫作業? B: 我寫過了。 其實是可以成立的。
假設A是媽媽,B是小孩,以上的對話其實蠻通順的。
(基本上死小孩的回答應該是:我不要寫作業! XD)
: 這句的問題主要不是問你有沒有寫作業的經驗,而是你有沒有完成作業
: 小結
: 了 強調已完成的狀態
: 過 強調行為本身
: ※ 引述《quajin (髒鬼)》之銘言:
: : 最近工作的地方來了一位韓國的實習生
: : 之前在韓國有學過中文,最近她買了視聽華語來自學
: : 今天他問了我一段對話
: : A:你要不要一起去吃飯?
: : B:謝謝,我吃過了。
: : 她知道過這個字的意思表示經驗,例如我去過這個地方
: : 但她的問題是,在這之前她相信那個人一定有過吃飯的經驗,
: : 那時候我的解釋是,這裡的過表示那個人那時候已經完成這個動作
: : 她反問我說已經有"了"表示已經完成這樣的動作,
: : 為什麼不回答說:我吃了。
: : 這邊的過是代表什麼意思呢?
: : 不曉得有沒有人有更好的解釋呢?
: : 因為她似乎還是不太懂
: : 麻煩各位前輩指導了,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 94.249.11.135
→
06/27 03:48, , 1F
06/27 03:48, 1F
→
06/27 03:49, , 2F
06/27 03:49, 2F
→
06/27 03:52, , 3F
06/27 03:52, 3F
→
06/27 03:54, , 4F
06/27 03:54, 4F
→
06/27 03:55, , 5F
06/27 03:55, 5F
→
06/27 13:41, , 6F
06/27 13:41, 6F
→
06/27 13:41, , 7F
06/27 13:41, 7F
→
06/27 13:44, , 8F
06/27 13:44, 8F
→
06/27 13:44, , 9F
06/27 13:44, 9F
推
06/29 18:59, , 10F
06/29 18:59, 10F
討論串 (同標題文章)
ChineseTeach 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
14
27