[請益] 請問"了"的問題

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (fealing)時間10年前 (2015/02/08 23:53), 編輯推噓5(5027)
留言32則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
大家好 想請問一下各位前輩關於"了"的問題 今天在跟外國友人聊天 "下車以後往前走,就到了" 朋友突然問我,這不是過去式,為什麼要用"了" 我一時語塞也答不出來 請問各位前輩,這邊的"了"是指狀態改變嗎? 還是有其他原因呢? 先謝謝大家的解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.188.180 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1423410795.A.614.html

02/09 00:21, , 1F
這是單字動詞的語尾詞.無關時態.
02/09 00:21, 1F

02/09 09:45, , 2F
中文的「了」本來就不是時態詞吧?(不記得它有表示過「過
02/09 09:45, 2F

02/09 09:45, , 3F
去」這個意思)有點為他的中文擔憂
02/09 09:45, 3F

02/09 13:24, , 4F
快..了..變化..快下雨了~車快到了~快要回國了..
02/09 13:24, 4F

02/09 16:58, , 5F
了可以表是時態或狀態完成,外國人很容易以為只有時態完成
02/09 16:58, 5F

02/09 20:40, , 6F
"了"不是過去式呀
02/09 20:40, 6F

02/09 21:31, , 7F
中文沒有過去式
02/09 21:31, 7F

02/09 23:21, , 8F
中文有辦法表達過去的時態啊,不然我們溝通會有障礙
02/09 23:21, 8F

02/10 21:35, , 9F
請問各位前輩這樣要怎麼解釋才好?不好意思我沒有經驗
02/10 21:35, 9F

02/10 21:36, , 10F
只是剛好跟外國友人聊天,自己也不是本科的,謝謝大家了
02/10 21:36, 10F

02/10 22:32, , 11F
要加其他副詞強調本動詞時態性質.或由當下語境判斷之.
02/10 22:32, 11F

02/11 00:28, , 12F
先做個釐清(我每次教到了都會做這樣的事)「了」並不能
02/11 00:28, 12F

02/11 00:28, , 13F
完整表示時態,中文是在句子裡加上時間詞來完整的表達時
02/11 00:28, 13F

02/11 00:29, , 14F
間(當然...或許解釋角度的不同可能會有把了當時態詞的說
02/11 00:29, 14F

02/11 00:29, , 15F
法);就文法書的歸類了有兩種(也有說法是三種),一個是
02/11 00:29, 15F

02/11 00:29, , 16F
表示「動作的完成」這也是最容易被當作表示時態的意思,
02/11 00:29, 16F

02/11 00:29, , 17F
第二個是「狀態的改變」和最後一個「句末的助詞」
02/11 00:29, 17F

02/13 16:55, , 18F
中文標記"過去"是使用"過"這個字 而不是"了"
02/13 16:55, 18F

02/16 09:45, , 19F
我大概了解了!非常謝謝以上的各位幫忙 :) 感謝
02/16 09:45, 19F

03/02 23:14, , 20F
In English, le is a marker for aspect, not tense!
03/02 23:14, 20F

03/02 23:15, , 21F
It can be for the past, the present, and the future.
03/02 23:15, 21F

03/02 23:17, , 22F
Verb+le 1: fufilment or realization of an action
03/02 23:17, 22F

03/02 23:18, , 23F
sentence+le 2: status of change
03/02 23:18, 23F

03/02 23:19, , 24F
le 1 foregrounds the following object or amount.
03/02 23:19, 24F

03/02 23:21, , 25F
le 2 is like a landmark of one's perspective.
03/02 23:21, 25F

03/02 23:28, , 26F
Also, le 2 can be just a particle to show one's tone.
03/02 23:28, 26F

03/02 23:28, , 27F
不是聲調的 tone 而是語氣的 tone 。
03/02 23:28, 27F

03/02 23:31, , 28F
Tense & Aspect 的中譯有兩套
03/02 23:31, 28F

03/02 23:31, , 29F
時式和時態
03/02 23:31, 29F

03/02 23:31, , 30F
時態和時貌
03/02 23:31, 30F

03/02 23:32, , 31F
由此可見「時態」是個歧義詞,需對照原文才知意指何者。
03/02 23:32, 31F

03/02 23:34, , 32F
中文能表達過去時間,但並非透過 tense 的變化來達成。
03/02 23:34, 32F
文章代碼(AID): #1KruPhOK (ChineseTeach)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1KruPhOK (ChineseTeach)