Re: 請教高手們幾句德文翻譯
看板Deutsch (德語)作者DonaldDuck (你有沒有看過辛普森家庭)時間20年前 (2005/05/20 22:15)推噓3(3推 0噓 2→)留言5則, 4人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《feverliang ()》之銘言:
: " Requiem eternam "
: Et dona eis domine
: " La falce della luna e in lutto questa notte "
: 報告要介紹德國的金屬團 裡面有幾句歌詞是德文的 完全看不懂阿 > <
: 希望高手可以幫忙翻譯一下 (這是德文沒錯吧??!!) 無限感激 ~
Requiem eternam :rest eternally
Et dona eis domine : and give to the Lord
這是拉丁文
電影中常聽到牧師在人死後講這些話
可以翻譯成類似 主讓其永遠的安息吧
--
Si finis bonus est, totum bonum erit.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.121.186
推
61.59.59.84 05/20, , 1F
61.59.59.84 05/20, 1F
推
203.70.179.169 05/20, , 2F
203.70.179.169 05/20, 2F
推
218.184.75.11 05/24, , 3F
218.184.75.11 05/24, 3F
→
218.184.75.11 05/24, , 4F
218.184.75.11 05/24, 4F
→
61.59.121.186 06/01, , 5F
61.59.121.186 06/01, 5F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
131
223