Re: [問題] 想請對方幫忙買東西要怎麼說??
※ 引述《Natasha (ich bin schnapi)》之銘言:
: ※ 引述《aisis (要勇敢)》之銘言:
: : 噢...後來我用了土方法
: : 寫信跟她說請她幫我帶...等她來台灣之後我會給她錢
: : 但是她在回信裡面寫到
: : Das mit der CD ist wirklich kein Problem,
: : aber bitte vergiss das mit dem Geld.
: : Ich habe dich nicht gefragt was ich dir mitbringen kann
: : damit ich dir am Ende eine Rechnung gebe.
: 對不起
: 我想請問一下
: 上一句的damit是什麼意思?是damit的哪一種用法?
: 因為我問了一個唸 Deutsch als Fremdsprache 的朋友
: 他給我的答案跟板上完全相反
和 um...zu 的用法是一樣的,
"Ich habe dich nicht ... mitbringen kann,
um dir am Ende eine Rechnung zu geben."
只是在用 damit 的時候,主句和子句的主詞可以不是同一人。
剛剛德國小朋友說,
兩個句子意思一樣,不過「感覺起來」是有差別的,
"damit" 聽起來比較有 Gefuehl。XD
是說我比較好奇你的朋友是怎麼解釋的。XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 62.214.30.121
※ 編輯: indigo 來自: 82.140.32.156 (08/02 19:23)
推
172.181.248.216 08/02, , 1F
172.181.248.216 08/02, 1F
→
172.181.248.216 08/02, , 2F
172.181.248.216 08/02, 2F
→
172.181.248.216 08/02, , 3F
172.181.248.216 08/02, 3F
→
172.181.248.216 08/02, , 4F
172.181.248.216 08/02, 4F
推
62.214.133.176 08/03, , 5F
62.214.133.176 08/03, 5F
推
218.184.75.11 08/03, , 6F
218.184.75.11 08/03, 6F
→
218.184.75.11 08/03, , 7F
218.184.75.11 08/03, 7F
推
62.214.23.171 08/03, , 8F
62.214.23.171 08/03, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章