Re: [問題] 急!!幫忙翻譯一下德國ebay網站上的短文

看板Deutsch (德語)作者 (我很任性)時間19年前 (2006/08/20 11:45), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《meltingleo (打起精神來)》之銘言: : Vielen Dank fur Ihren Einkauf und das entgegengebrachte Vertrauen! : Bitte durchlaufen Sie die eBay Kaufabwicklung und Sie werden am Ende : in die Afterbuy Kaufabwicklung weitergeleitet, in der Sie die Moglichkeit : haben Ihre Lieferadresse abzuandern und alle notwendigen Daten fur einen : erfolgreichen Abschluss der Transaktion erhalten. : 這什麼意思? 完全看不懂....@_@ 非常感謝您的購買以及信任!請您瀏覽 eBay Kaufabwicklung(沒玩過eBay不清楚), 最後您會被轉到Afterbuy Kaufabwicklung,在那您可以變更(abzuaendern)交貨 地址以及獲得所有成功運送貨物所必須的資料。 : 還有這一段 付款相關說明 : Max. 2 Stunden nach Auktionsende bekommen Sie von uns per e-mail alle : notigen Informationen zugesandt. gmx-, Arcor-, AOL- und WEB.de-Kunden : mit Spam Filter schauen bitte in Ihrem Postfach unter Spam Verdacht : nach! Sollten Sie spatestens 2 Stunden nach Auktionsende von uns : keine Nachricht erhalten haben, so bitten wir Sie uns kurz per e-mail : zu kontaktieren. : 拜託懂德文的版友了 感激不盡...... 得標後最多兩個小時您會收到我們用 e-mail寄出的所有必須資料。帶有垃圾信過濾功能 的gmx,Arcor, AOL,以及WEB.de用戶請查閱您的"疑似垃圾信信箱(系統檔下垃圾信後 放在那,中文不知道怎麼翻才好)"。如果您沒在得標後最遲(spaetesten)兩個小時內收 到我們的消息,我們請求您盡快以 e-mail和我們連絡。 有的地方翻的不好,歡迎補強或指正 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.244.32 ※ 編輯: Vinciada 來自: 211.74.244.32 (08/20 11:48)

08/20 14:00, , 1F
謝謝!! 謝謝!!
08/20 14:00, 1F
文章代碼(AID): #14vzhkdM (Deutsch)
文章代碼(AID): #14vzhkdM (Deutsch)