Re: [請益] 德文翻譯三句
看板Deutsch (德語)作者lavender09 (Lass es liebe sein)時間19年前 (2007/03/14 01:42)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 2人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《jadeiceheart ( 境隨心轉)》之銘言:
: a. Herr Meyer horte(o有兩點), seine Freundin sei nach Hause gefahren.
Herr Meyer聽到他女朋友己經回家了
: b. Margot erzahlte(a有兩點) uberall(u有兩點) herum,
: Manuella hatte(a有兩點) Lotto gewonnen.
Margot四處和別人說 Maunella 中樂透了
: c. Wenn Manfred du ware(a有兩點), hatte(a有兩點) er die Arbeit
: langst(a有兩點) erledigt.
如果Manfred是你的話 早就把這份工作完成了
: 麻煩會德文的人幫忙翻一下,danke!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.149.184.188
推
03/14 23:29, , 1F
03/14 23:29, 1F
→
03/15 11:03, , 2F
03/15 11:03, 2F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章