[問題] 這句話這樣翻對嗎?

看板Deutsch (德語)作者時間18年前 (2007/10/22 23:06), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
I am always busy with what I like. 我自己試著翻譯成這樣(並不是完全照上面翻,而是帶有那種意思) Was gefallt mir sehr, mit dem beschaftige ich mich noch. 不過自己念了幾遍 感覺很怪... 不知道該怎麼修正才好呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.207.223

10/23 16:09, , 1F
Womit ich immer beschaeftige, gefaellt mir sehr .
10/23 16:09, 1F

10/23 16:10, , 2F
請指教,還是有點怪怪的?
10/23 16:10, 2F
文章代碼(AID): #177Bo7xD (Deutsch)
文章代碼(AID): #177Bo7xD (Deutsch)