Re: [德文] 請教幾個德文句子的問題...
我的看法和nimmer不一樣
我覺得這一句的diese指的應該是Verfassungen (vieler) anderer Laender
而非Laender
整句試譯如下:
「法定法官原則」之規定,在許多其他國家的憲法中付之闕如,
即便其(=欠缺法定法官原則規定的他國憲法)一向對權利保護採取高度之標準。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 91.44.235.67
推
04/30 17:18, , 1F
04/30 17:18, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
2
12
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章