[請益] 請教一個單字的用法
看板Deutsch (德語)作者vancha (HAHAHAHAHAHAAAA)時間16年前 (2009/11/08 04:17)推噓1(1推 0噓 3→)留言4則, 4人參與討論串1/3 (看更多)
最近在做報告(Gadamer)時遇到了一個問題,
就是Gadamer用了「erfahrung」,
因為看不懂德文,
所以我看的是翻譯後的英文本,
英文本將這個字譯為「experience」,
查了一下一些中文的相關書籍與文章,
都是將experience譯為中文的「經驗」
(英文字典是可以將experience譯成「體驗」啦)。
因為課堂上的老師很強調「體驗」跟「經驗」的不同,
上次我問老師他也說是「體驗」。
但我覺得怎麼可能全部的中文書把Gadamer的思想都譯為「經驗」,
如果真的是該譯為「體驗」,
怎麼都沒人有寫出來?
我想跟大家請教一下,
德文中有「體驗」這個字嗎?
拜託各位了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.230.171
推
11/08 06:40, , 1F
11/08 06:40, 1F
→
11/08 17:40, , 2F
11/08 17:40, 2F
→
11/08 18:04, , 3F
11/08 18:04, 3F
→
11/08 22:39, , 4F
11/08 22:39, 4F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
62
124