[請益] 請問這句話怎麼翻譯
Solange es Geschichtsbuchecher gibt,
wird Neil Armstrong als derjenige darin zu finden sein,
der den ersten kleinen Schritt eines Menschen in einer Welt
fern der eigenen gemacht hat
我讀好久都看不懂
請版上的各位強者幫我解答
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.194.249
推
09/01 17:47, , 1F
09/01 17:47, 1F
→
09/01 17:49, , 2F
09/01 17:49, 2F
→
09/01 17:50, , 3F
09/01 17:50, 3F
推
09/02 19:46, , 4F
09/02 19:46, 4F
→
09/02 19:47, , 5F
09/02 19:47, 5F
→
09/02 19:51, , 6F
09/02 19:51, 6F
→
09/02 19:52, , 7F
09/02 19:52, 7F
→
09/02 19:53, , 8F
09/02 19:53, 8F
→
09/02 19:54, , 9F
09/02 19:54, 9F
→
09/02 19:55, , 10F
09/02 19:55, 10F
推
09/02 22:29, , 11F
09/02 22:29, 11F
推
09/03 23:49, , 12F
09/03 23:49, 12F
推
09/04 12:01, , 13F
09/04 12:01, 13F
→
09/04 12:01, , 14F
09/04 12:01, 14F
→
09/04 12:02, , 15F
09/04 12:02, 15F
→
09/04 12:02, , 16F
09/04 12:02, 16F
推
09/04 23:43, , 17F
09/04 23:43, 17F
→
09/04 23:44, , 18F
09/04 23:44, 18F
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章