Re: [請益] 請問一下德國的名字怎麼看?

看板Deutsch (德語)作者 (GK)時間13年前 (2013/04/25 17:31), 編輯推噓0(005)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
沒有我沒有要回答XD 只是想借標題發問 我在一個演講傳單上看到 主講人是 Khola Maryam Huebsch 請問她的姓是Huebsch嗎? 還是這個Huebsch是像Peter the great 的"the great"的意思? 因為名字那邊出現了三個字讓我有點遲疑 ※ 引述《expired (毛茸茸的殺人鯨)》之銘言: : 初學德文,才剛學會認字母~冏 : 不過我前兩天在線上訂了一本書,對方來信者是叫Steffi Mauk** : (顧及隱私,故遮蔽部分) : 我去查了對方的網站,這個來信者的名字縮寫是S.Mauk** : 不過我不確定德國的名字到底哪個是姓,哪個是名字 : 想請問一下,我應該用什麼抬頭回她? : Dear Ms.(______)? : 或是德文裡面有沒有比較禮貌的寄信抬頭語呢??謝謝喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 89.204.138.193

04/25 18:50, , 1F
您知道Huebsch的意思嗎? 如果照您的英式解讀會很好玩XDD
04/25 18:50, 1F

04/25 18:51, , 2F
Steffi是Stefanie的小稱,正常應該是名字。
04/25 18:51, 2F

04/25 18:52, , 3F
全名拆解來看就是 名+middle name+姓(原生家庭的姓 非夫姓)
04/25 18:52, 3F

04/25 18:53, , 4F
wiki德文版看來 好像是位很了不得的女性
04/25 18:53, 4F

04/25 20:00, , 5F
回一樓 我就是知道所以才有這個疑惑啊XD
04/25 20:00, 5F
文章代碼(AID): #1HUFVqrC (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1HUFVqrC (Deutsch)