[德文] ein Tropfen auf den heissen Stein

看板Deutsch (德語)作者 (如果、聽說、可能)時間9年前 (2016/09/11 08:59), 9年前編輯推噓2(204)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
杯水車薪 如果把一滴水灑在發熱的石頭上,會有什麼幫助嗎?不夠,一滴水馬上就蒸發掉,如果要 見效,勢必要更多的水才行。 瑪利亞非常不高興,上星期她的父母來訪而她的住所仍如同以往亂七八糟。馬克思本應在 她工作的時候整理的,但事實上他卻只是躺在沙發上吃東西看電視。瑪利亞大叫「看看沙 發!」地上散落著衣服、空瓶、舊報紙還有紙張。洗碗槽則是還有堆疊的杯杯盤盤,之中 甚至夾著一顆舊的變黃的蘋果。此外更是灰塵。瑪利亞生氣地說著「你一整天就是在電視 機前吃東西而沒有整理嗎?」,馬克思則是一臉無辜地看著她不知為什麼這麼生氣,說「 我已經把地上的書收進櫃子裏了啊」。「不夠,那只是杯水車薪。」她直接這樣回答,環 看了下然後關上電視。馬克思相信直到房間變乾淨為止都不能開電視。 http://i.imgur.com/zIDTdI0.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.83.245 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1473555579.A.1E9.html

09/11 22:53, , 1F
請問,sich auf jmdn/etwas verlassen,我剛查字典是
09/11 22:53, 1F

09/11 22:54, , 2F
有Vertrauen,那最後一句變成"對此,max可以相信它",
09/11 22:54, 2F

09/11 22:54, , 3F
是這意思嗎?還是有其他翻譯意思?
09/11 22:54, 3F

09/11 22:55, , 4F
因為如果照中譯的"max才可以離開",應該就沒有sich了
09/11 22:55, 4F

09/11 22:55, , 5F
吧?
09/11 22:55, 5F
感謝,寫的時候沒注意到 ※ 編輯: allesvorbei (61.230.110.223), 09/11/2016 23:16:51

09/14 11:08, , 6F
請問這是vk 的哪個社團
09/14 11:08, 6F
文章代碼(AID): #1NrAnx7f (Deutsch)
文章代碼(AID): #1NrAnx7f (Deutsch)