Re: [請益] 請問字典裡的一個例句
※ 引述《Jedidiah (哪裡有FFXI的私服程式T_T)》之銘言:
: 字典上的解釋是這樣的:
: der Angriff
: etA in ~ nehmen 著手 (做 A)
: 例句:
: Der Plan wurde sofort in Angriff genommen.
: 請問這一例句中是不用 (或省略) Akk. 嗎?
: 謝謝!
推
09/02 20:22,
09/02 20:22
→
09/03 09:37,
09/03 09:37
推
09/03 16:15,
09/03 16:15
→
09/03 16:16,
09/03 16:16
→
09/03 16:16,
09/03 16:16
→
09/03 16:24,
09/03 16:24
→
09/03 16:26,
09/03 16:26
→
09/03 16:26,
09/03 16:26
→
09/03 21:14,
09/03 21:14
→
09/03 21:14,
09/03 21:14
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
果然不出我所料:)
所以我才問指的是Plan還是Angriff阿。
基本上你指的etwas就是Plan,但為何不是Akk呢,
因為已改成Passiv-Satz(被動式)了,所以受詞轉為主詞。
好比:
Ich esse einen Fisch.
Fisch為Akk
轉為Passiv-Satz變成
Ein Fisch wird von mir gegessen.
Fisch為Nom
教學上由於每一位學生背景不同,
思考模式也不同。
有時得嘗試用不同立場去理解是必要的阿:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.158.215 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1630699840.A.74B.html
推
09/04 09:12,
3年前
, 1F
09/04 09:12, 1F
→
09/05 00:35,
3年前
, 2F
09/05 00:35, 2F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章