Re: [請益] 請問字典裡的一個例句

看板Deutsch (德語)作者 (藐視王法)時間2年前 (2021/08/18 00:06), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 2年前最新討論串2/9 (看更多)
※ 引述《Jedidiah (哪裡有FFXI的私服程式T_T)》之銘言: : Er machte eine Andeutung, dass er sich bald verheiraten wolle. : 請問這裡為什麼用 wolle?是 wollte 的筆誤嗎?還是我誤會 XD : 小弟目前德文程度大概是 A0 : 因要兼顧工作和家庭沒辦法去上課, : 就暫時以 "抄字典例句" 來學習, : 所以可能會有奇怪的問題,還麻煩大家包涵,謝謝!

08/17 15:37,
Konjunktiv I
08/17 15:37

08/17 15:43,
感謝回應!所以 wolle 是對的嗎?
08/17 15:43

08/17 15:46,
因為算是轉述他人的話?
08/17 15:46
Er machte eine Andeutung(過去直述法) 然後dass er sich bald verheiraten wolle(Konjunktiv I). 由wollte改為wolle,因這句"他即將要結婚"是他說的, 而非現在寫文者說的,所以使用虛擬一式。 這文法常出現在德奧區報章媒體上,規則相當嚴謹。 偶爾可參考看看Spiegel的報導或文章, 大量使用虛擬一式來引述被報導者的言論。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.158.215 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1629216395.A.316.html

08/18 09:02, 2年前 , 1F
好的,感謝回覆!
08/18 09:02, 1F

08/20 00:47, 2年前 , 2F
Bitte bitte^^
08/20 00:47, 2F
文章代碼(AID): #1X6zwBCM (Deutsch)
文章代碼(AID): #1X6zwBCM (Deutsch)