Re: [問題] 該做nuskin還是安麗.......??

看板DirectSales (傳直銷)作者 (老鼠殺手)時間19年前 (2005/09/03 01:01), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
先說不好意思 翻了一篇舊文出來 不過因為我自己是學藥的 所以看到這篇忍不住想講一些話... ※ 引述《xfilesfans (想學美容的找我(M))》之銘言: : ※ 引述《stonelight (會在這裡認識多少朋友!?I》之銘言: : : 如新和USANA多種產品列於美國PDR(藥典)USANA全產品更列在台灣藥品手冊MIMS... : : ...USANA產品提供美國與加拿大許多奧運隊伍使用.並得到他們公開背書 : : (我對USANA比較熟.所以知道比較多....) : : 這些都是直銷商可以拿來做訴求的點...但是仔細思考應該可以知道這些背書的難度 : : 與科學意義.. : 所以照你這樣說...那我也可以告訴你 : NBA及中國國家奧運代表隊指定使用的營養補充食品正是Nutrilite : 所謂的難度..差別只是在於你們的是藥品(因為藥品才上的了藥典) : 而Nutrilite的是營養補充"食品"...不是營養補充"藥品" 我先說我是USANA的直銷商 但是每當我在看很多夥伴在介紹產品時一直講「藥典」 會忍不住捏一把冷汗... 因為xfilesfans兄講的「藥品才上的了藥典」,基本上並沒有錯... 那為什麼我們還一直講「藥典」呢? 主要是翻譯上、還有理解上的誤會。 我們一般都認為,收錄藥品的參考書,都可以被稱做「藥典」... 其實並不正確。 因為「藥典」是專有名詞,英文使用Pharmacopoeia這個字 這本書是由官方出版的,專收錄「有療效」的藥物特性及配方 而PDR是什麼呢? PDR是由Thomson PDR出版社所發行的一本「用藥參考書」 全名是Physcians' Desk Reference,直譯為「醫師桌上的參考書」 顧名思義,就是醫生診斷完、開藥的時候可以參考這一本書 這本書在醫藥界非常有名 他的內容收錄了「部分的藥典內容」以及「品質良好的營養補充品」 用來給醫生開藥的時候參考 (醫生有時候也會開營養補充品) 這本書的實用性比藥典要高得多 可說是第一手資料 (就像我們上網會先上搜尋引擎一樣) 而「藥典」 大部分是像我們這種做藥學研究的專業人士 或是需要查連PDR也查不到的專業資料時,才會用到 因此像我接觸的直銷夥伴 我都會盡量要他們使用 USANA公司的正確翻譯「醫師專用藥物參考書」(PDR) 不要自己去翻譯、自己去延伸,免得引起專業人士的誤會 (在美國本來就用英文,因此在美國沒有人因此誤會,但是在台灣.....) 順便一提 為何被收錄在PDR中就代表有一定的品質保證? 因為在我們藥界的會知道 一個藥品要上市,必須符合三個原則: 1.療效 (Efficacy) 2.安全性 (Safty) 3.品質 (Quality) 療效是經過藥理及人體測試,證明對某某疾病有療效 安全性是經過動物及人體測試,證明沒有太大的副作用 (癌症用藥物較除外) 品質是指製作的過程有沒有符合cGMP (current Good Manufactory Practice) 製作品質有沒有一致性? 免得前一顆藥有效、後一顆藥沒效,最糟的是過量造成毒性.... 而「加工過後的食品」 必須也要經過2和3的認證 在安全性方面是一定要嚴格的 不過在品質方面,當然就沒有必要一定要像藥品一樣嚴格 但是 若製作品質能做到像藥品一樣嚴格 就可以被使用在處方裡面 (治療一些因營養不良而造成的疾病) 因此被收錄在PDR中 就代表這些產品有跟「藥品一樣好的製作品質」以及「安全性」 然而 任何的食品都是沒有療效的 (健康食品除外) 另外,順道談到一點 「健康食品」也是專有名詞 是專指那些「具有促進生理功能的食品」 (也就是「有療效的食品」) 跟「加工食品」比起來 除了2和3的認證,也需要1的證明 因此「營養補充品」不可泛為「健康食品」 營養補充品是不具療效的! (除非是因為營養失調而引發的疾病) 還有很多可以講的...不過講太多會累 :P 先這樣吧... ---- 其實我加入USANA的其中一個原因 就是因為USANA的產品被收錄在PDR中... 這算不算是一種迷信啊? 呵呵 -- ┌──────────────────────────────────┐ ID:shadowpen 性別:男 生日:1980/1/4 魔羯座 未來的兆億明星──保健產業,搭上了致富夢想的特快車。飛向夢想.... 有人想跟我同車而行嗎? 我的事業網站 http://whymsi.com/wchsueh/ └───────────────┐ http://www.msi-team.com/wchsueh/ ┌┘ └──────────────└─────────────────┘─┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.184.113 ※ 編輯: shadowpen 來自: 61.228.184.113 (09/03 02:10)

61.228.222.95 09/03, , 1F
推~ 我覺得有時候單純相信 就是一種力量阿~
61.228.222.95 09/03, 1F

61.228.168.10 09/05, , 2F
據與營養師討論的結果是..上藥典也沒什麼
61.228.168.10 09/05, 2F

61.228.168.10 09/05, , 3F
只要其產品含有能緩解症狀的效果
61.228.168.10 09/05, 3F

61.228.168.10 09/05, , 4F
就可以上藥典..所以..藥典真的有什麼嗎
61.228.168.10 09/05, 4F

61.228.202.106 09/08, , 5F
樓上的,已經說PDR不能翻譯成藥典了,還一直
61.228.202.106 09/08, 5F

61.228.202.106 09/08, , 6F
「藥典」「藥典」的講。要回應也請用功一點吧
61.228.202.106 09/08, 6F

09/20 07:48, , 7F
我不是直銷商 我看了營養師說的 我會覺得上pdr能讓人更安心
09/20 07:48, 7F

06/02 01:00, , 8F
Physcians好像是這樣拼喔 physicians
06/02 01:00, 8F
文章代碼(AID): #1368Lacp (DirectSales)
文章代碼(AID): #1368Lacp (DirectSales)