[求譯] 一段文字請求翻譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (追夢者)時間14年前 (2010/02/28 17:48), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯: 英翻中 屬句子/段落:句子 With only two years of high school behind him, and buttressed by an intense auto-didacticism, Farnsworth gained admission to Brigham Young University. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 在只有兩年的高中背景,以及較強的自學能力支持下, Farnsworth 取得了楊百翰大學的入學許可。 提問: 其中的 behind 不知道要怎麼翻 以及 buttressed by an intense auto-didacticism這句算是硬翻的> < intese在這裡不太知道要怎麼翻 拜託各位高手了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.245.116.173

02/28 17:59, , 1F
我覺得翻成"積極的自我求進"在中文上比較易懂 但你翻的版本
02/28 17:59, 1F

02/28 17:59, , 2F
也相去不遠了
02/28 17:59, 2F
文章代碼(AID): #1BYZlTYE (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BYZlTYE (Eng-Class)