[求譯] for starters,.....

看板Eng-Class (英文板)作者 (貪圖享受的小豬)時間14年前 (2010/03/18 21:23), 編輯推噓6(603)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) For starters,the business owner can deduct interest payments, just like ^^^^^^^^^^^^ a regular loan. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 這個For starters 是1.首先 2.對開始者而言 請問要怎麼翻譯 -- 人間一山一山要慢慢過 際遇太多曲折無法說 是非成敗又有誰看破 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.77.125

03/18 21:43, , 1F
對初始者而言,
03/18 21:43, 1F

03/18 22:09, , 2F
首先 不能翻成2.
03/18 22:09, 2F

03/18 22:14, , 3F
do not agree
03/18 22:14, 3F

03/18 22:39, , 4F

03/18 22:39, , 5F
for starters: to begin with, initially
03/18 22:39, 5F

03/19 00:57, , 6F
首先,這位業主可以扣除利息支付……
03/19 00:57, 6F

03/19 00:58, , 7F
對初始者而言,這位業主可以扣除利息支付……
03/19 00:58, 7F

03/19 00:58, , 8F
哪個比較通順~
03/19 00:58, 8F

03/19 04:53, , 9F
感謝說明,是我想錯了。
03/19 04:53, 9F
文章代碼(AID): #1BeYbdrG (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BeYbdrG (Eng-Class)