Re: [求譯] for cash
※ 引述《Natsutaka (夏宇)》之銘言:
: 在 principlesofaccounting.com 看到的:
: Purchase of assets for cash cause total assets to remain the same.
~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~
購買 可變現資產
: 沒有翻譯,但我認為意思是:
: 用現金購入資產,將使總資產金額不變。
: 問題來了
: for cash 到底是什麼?
: 難道不是「為了得到現金」嗎?
: 怎麼會是「用現金」呢?
: 到底怎麼解釋呢?
: 謝謝大家
購買可變現資產使總資產不變
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.9.177
推
04/10 09:51, , 1F
04/10 09:51, 1F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
373
645