[求譯] "使完成報名"的說法

看板Eng-Class (英文板)作者 (為什麼我沒有小紅花兒)時間15年前 (2010/04/09 15:03), 編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/1
求中譯/英譯:英譯 段落: 參加者需繳交報名表並繳費後,收到確認信函,始完成報名。 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) Participants are required to submit the registration form and the application fee, and will receive a confirmation when registration is completed. 提問: 逗點後的中文不知怎麼漂亮翻成英文?自己翻都覺得台台的>"< 請教各位的意見~謝謝 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.150.122

04/09 20:52, , 1F
以下是個人建議,你的fee後可放句點,另開新句如下
04/09 20:52, 1F

04/09 20:53, , 2F
As soon as the participants receive a
04/09 20:53, 2F

04/09 20:53, , 3F
confirmation, the registration is complete.
04/09 20:53, 3F

04/09 20:54, , 4F
特別注意complete作形容詞就有完成的意思
04/09 20:54, 4F

04/09 20:55, , 5F
completed是完整的的意思
04/09 20:55, 5F

04/11 00:40, , 6F
喔喔,謝謝~之前有考慮要不要分開寫,但又不知如何才清楚~
04/11 00:40, 6F
文章代碼(AID): #1Blj5C0w (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Blj5C0w (Eng-Class)