Re: [求譯] 幫忙翻譯幾句句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (id-punisher)時間15年前 (2010/04/13 23:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《colu9541 (無聊逛逛)》之銘言: : 1.Obviously,the computer systems that are affordable for a Fortune 500 : company will not be affordable for a small company. 顯而易見的是,那些500大公司負擔得起的電腦系統是小公司無法負擔的。 : 2.Your computer should not be in charge of you,rather you should be in : charge of your computer. 不應該讓你的電腦掌控你,應是你掌控你的電腦。 : 3.The department was extremely pleased with the service they received : from the phone provider. 部門非常滿意手機供應商所提供的服務。 : 4.The reduction in office staff has made it necessary to automate more : job function. 辦公室職員的裁減,會使更多工作自動化成為必要。 : 5.The employees stocked the shelves on a weekly basis. 雇員們每週將庫存貨物擺放到貨架上。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.54.165
文章代碼(AID): #1Bn9DKQz (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bn9DKQz (Eng-Class)