Re: [求譯] 權力

看板Eng-Class (英文板)作者 (嗡嗡)時間15年前 (2010/04/20 17:48), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《bluesky2002 (布魯斯基)》之銘言: : 求中譯段落 : this critique contrasted the inherent concentration : of power in any political system within a small, : leadership group,the elite,with the powerless situation : of the bulk of citizens,the mass. : 我的試譯: : 這個批判 對比出了任何政治系統中固有的集權現象, : 乃是集中於小的領導集團,也就是菁英之中 : 與大部分無權力的市民與群眾. : 提問: : 總覺得應該是映襯差異,卻不大會翻譯。 : 謝謝大家 this critique contrasted the elite with the mass. 這個批判指出了精英和大眾之間的差異。 精英 the elite 是 the inherent concentration of power in any political system within a small, leadership group. 而大眾 the mass 則是 the powerless situation of the bulk of citizens. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.69.154

04/20 17:53, , 1F
句子的結構和意思是了解了,但不會翻。
04/20 17:53, 1F
文章代碼(AID): #1BpNY9at (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
0
2
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
0
1
0
2
文章代碼(AID): #1BpNY9at (Eng-Class)