[文法] 完整句子後逗點接形容詞的問題

看板Eng-Class (英文板)作者 (jb)時間15年前 (2010/06/17 15:32), 編輯推噓2(2016)
留言18則, 3人參與, 最新討論串1/1
在這個句子中: These ideas appealed to many Germans who listened to Hitler, spellbound. ^^^^^^^^^^ 想請問一下,這個形容詞 spellbound 可能是修飾 Germans, 好像在結構上有省略, 又為什麼會放在後位修飾呢? 有人可以幫我講解或還原句子結構嗎? 謝謝. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

06/17 15:55, , 1F
我覺得spellbound是用來形容who listened to Hitler的
06/17 15:55, 1F

06/17 15:56, , 2F
,(which was) spellbound
06/17 15:56, 2F
不大懂得這樣修飾前面整個關代子句的語意耶, 可以稍微解說一下嗎?謝謝.

06/17 16:08, , 3F
就是說這些德國人是著迷般的聽希特勒的話,因為spellbound
06/17 16:08, 3F

06/17 16:08, , 4F
沒有副詞形,不然跟who listened to Hitler spellboundly
06/17 16:08, 4F

06/17 16:09, , 5F
是一樣的,我覺得是這樣
06/17 16:09, 5F

06/17 16:14, , 6F
謝謝 match308大的講解
06/17 16:14, 6F

06/17 16:18, , 7F
you're welcome
06/17 16:18, 7F

06/17 18:13, , 8F
修飾many Germans
06/17 18:13, 8F
請問如果修飾 Germans,為什麼會放在很遠的地方用逗點隔開?謝謝. ※ 編輯: jetbike 來自: 219.85.91.90 (06/17 20:24)

06/17 20:50, , 9F
spellbound 的意思是被迷惑的,著迷的
06/17 20:50, 9F

06/17 20:51, , 10F
通常指形容人。.句中只有二人:many Germans和 Hitler
06/17 20:51, 10F

06/17 20:53, , 11F
Many Germans listened to Hitler and were spellbound.
06/17 20:53, 11F

06/17 20:53, , 12F
=> Many Germans listened to Hitler, spellbound.
06/17 20:53, 12F

06/17 20:53, , 13F
參考:
06/17 20:53, 13F

06/17 20:54, , 14F
She left the room, satisfied. (她離開屋子且心裡很滿足)
06/17 20:54, 14F

06/17 20:55, , 15F
上句 satisfied 是指她, 而非屋子,或離開屋子這個動作
06/17 20:55, 15F

06/17 22:46, , 16F
感謝 noruas大的說明
06/17 22:46, 16F

06/18 01:30, , 17F
The above makes more sense than mine~
06/18 01:30, 17F

06/18 07:21, , 18F
感謝兩位版友的解釋喔 thx
06/18 07:21, 18F
文章代碼(AID): #1C6S-JgD (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1C6S-JgD (Eng-Class)