Re: [單字] "潘仔"的說法?

看板Eng-Class (英文板)作者時間15年前 (2010/07/09 00:11), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《singking ()》之銘言: : 我們講一個人買東西買貴了,還沾沾自喜買到好價格,是被人當個凱子,也就是 : 台語所說的"潘仔"。請問這樣的"凱子"要怎麼表達呢? : 我查過有一種說法叫sugar daddy,但這個好像是男生獻殷勤給女生的凱,而非我所說買 : 東西被貴到的凱,不知到板眾高手們可以指點我嗎? 謝謝~ 希望各位大大能指點迷津 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.77.144.239

07/09 01:02, , 1F
我只想到spendthrift, 但意思有差
07/09 01:02, 1F

07/09 02:29, , 2F
我想到的幾個字概念都有差~ profligate, prodigal...
07/09 02:29, 2F
文章代碼(AID): #1CDVYyDm (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1CDVYyDm (Eng-Class)