[請益] 畢業即就業、上班即上手
關於標題這段話該怎麼翻譯才比較適切呢?
想了好久,想試著做出有對仗的句子出來可是程度沒那好...:(
job gained right after graduation 畢業即就業
work as an experience employee 上班即上手
想請教有經驗的的大家有沒有比較好的翻譯呢?
想這兩句想到快破頭了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.182.188
→
08/03 16:09, , 1F
08/03 16:09, 1F
→
08/03 16:14, , 2F
08/03 16:14, 2F
→
08/03 16:20, , 3F
08/03 16:20, 3F
→
08/03 21:36, , 4F
08/03 21:36, 4F
→
08/03 21:36, , 5F
08/03 21:36, 5F
→
08/04 01:22, , 6F
08/04 01:22, 6F
→
08/04 01:22, , 7F
08/04 01:22, 7F
→
08/04 01:30, , 8F
08/04 01:30, 8F
→
08/04 01:31, , 9F
08/04 01:31, 9F
→
08/04 01:35, , 10F
08/04 01:35, 10F
推
08/04 02:26, , 11F
08/04 02:26, 11F
→
08/04 08:31, , 12F
08/04 08:31, 12F
→
08/04 08:31, , 13F
08/04 08:31, 13F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
206
353