[求譯] what does [sacred bond] mean ?

看板Eng-Class (英文板)作者 (侍)時間14年前 (2011/07/01 23:49), 編輯推噓2(209)
留言11則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問 What does [sacred bond ] mean ? 謝謝大家的回答 應該不是神聖的債券吧? 有人說 婚姻是 sacred bond,那sacred bond倒底是什麼意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.217.63

07/02 00:26, , 1F
看不懂最後一句的意思 sacred bond就是婚姻阿
07/02 00:26, 1F

07/02 00:41, , 3F
-> 3 ...
07/02 00:41, 3F

07/02 00:57, , 4F
了解,所以婚姻是神聖的契約。感謝回答
07/02 00:57, 4F

07/02 02:07, , 5F
沒記錯的話sacred的字頭sacr-是"基督文化"裡神聖的意思
07/02 02:07, 5F

07/02 02:09, , 6F
sacrilege, sacrament, sacrifice, sacristy都是
07/02 02:09, 6F

07/02 02:11, , 7F
所以sacred bond不只是神聖的約定 想像成神
07/02 02:11, 7F

07/02 02:12, , 8F
而且是 受那個神(THE god, 上帝)祝福的 約定
07/02 02:12, 8F

07/02 02:13, , 9F
會許更貼切 所以sacred bond = 一根肋骨的約定...
07/02 02:13, 9F

07/02 02:19, , 10F
法文現在還有sacred(pp)的動詞sacrer 是(以神)祝福的意思
07/02 02:19, 10F

07/11 11:04, , 11F
thank you
07/11 11:04, 11F
文章代碼(AID): #1E3UocJ8 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1E3UocJ8 (Eng-Class)