[文法]幾個文法求助
1.IBM is an embracing of big ideas.
這邊的embracing可以翻成big idea的接受者嗎?
2.a little while 指的是短時間還是長時間??
3.The legends they're drawing on"go back" to those pioneers,whether it's a founder
or a key reshaper.
不太知道go back要怎麼翻譯?
還有whether在這邊是翻成"不論"嗎?
4.People do "gusty" things because they're in a group.
gusty這邊要用突發來翻譯嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.223.56
推
07/05 18:25, , 1F
07/05 18:25, 1F
→
07/06 14:12, , 2F
07/06 14:12, 2F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
786
1488