Re: [求譯] 會議英文(急~)
※ 引述《habiba (Amen)》之銘言:
: 版上各位大大好
: 想問大家一些問題
: 我明天將參加一個會議的服務人員,有一些有關會議問題,中文翻成英文不確定要如何表達
: 如下:
: 1. 請問會議要3人分開報告,還是3人都報告後再一起討論?
: (會議中有3人要報告,也都有各自報告後的Q&A時間,我的問題是要”每個人的Q&A時間在他
: 們報告後馬上開始”;還是 “3人都報告後再一起Q&A”)
: 我的英文
: :May I ask how you are going to arrange the session?
: does the discussion time start right after each presentation or
: does the discussion time start after three of them finish all the
: presentations?
..為什麼QA session在你的英譯中消失了呢?
Do you want to have QA session right after each presentation individually,
or altgether after the three presentations finished?
: 2.你想要我提醒你,還是你想自己控制時間?
: (會議有時間控制,所以我要問演講者這問題)
: 我的英文:
: Do you need us to remind you ? Or do you prefer to control the time by
: yourself?
我想這個問題,不要問比較好,如果他說要自己控制時間,又根本沒控制,你要怎麼辦?
直接說你會在時間結束前5分鐘以什麼方式通知他們就好了
: 3.你需要用媒體播放器嗎?
: (我需問演講者會不會使用一些播放媒體,如電影)
: 我的英文:
: Do you need to use the media player?
Will you play any video during presentation?
: 4.你的電腦使用軟體需不需要轉檔?
: 我的英文:
: Does your computer??
這句的中文要問什麼我都有點不瞭解…
If yes, may I know the file format of your video? So I can be sure the file
is compatible in our video player.
: 請大家提供意見
: 謝謝
以上…
希望有幫到妳的忙!
--
關鍵字:貓咪、留學、3C、歐洲旅遊、亂七八糟!XD
http://liububble618.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 93.16.55.27
推
07/20 00:26, , 1F
07/20 00:26, 1F
推
07/20 01:30, , 2F
07/20 01:30, 2F
→
07/20 01:30, , 3F
07/20 01:30, 3F
→
07/20 09:57, , 4F
07/20 09:57, 4F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
42
92
113
199