[文法] 時態問題

看板Eng-Class (英文板)作者 (摳幫瓦)時間10年前 (2015/11/12 21:35), 10年前編輯推噓11(11043)
留言54則, 12人參與, 最新討論串7/10 (看更多)
I ____(speak) Japanese, so I understood what she was saying. 請問上面的空格應該填speak還是spoke? 一直以來我都覺得時態不要隨便改變才不會導致閱讀困難 但剛剛老師說有時時態的改變就是陷阱 而這題因為技能不可能隨便忘掉(至少題目沒明講),所以會講日文是直到現在也成立的 事實,應該用現在式。 我對這個解釋不怎麼服氣但也沒什麼能反駁的 請問各位有不同的看法嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.92.212 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1447335337.A.A83.html

11/12 22:05, , 1F
speak, 不服氣的原因?
11/12 22:05, 1F

11/12 22:09, , 2F
我蠻服氣的...
11/12 22:09, 2F
因為我自己不太喜歡時態一直改變,會讓我混亂和閱讀困難,所以這題讓我有點疑惑... ※ 編輯: Jin63916 (223.139.92.212), 11/12/2015 22:13:51

11/12 22:58, , 3F
這樣就不服氣? 那假設法怎麼辦~
11/12 22:58, 3F
不是真的很不服氣啦,就還是存有疑慮而已。假設法可以理解啊,過去和現在變來變去我 比較無法消化~ ※ 編輯: Jin63916 (223.139.92.212), 11/12/2015 23:04:23

11/12 23:06, , 4F
spoke => you don't speak it now
11/12 23:06, 4F

11/12 23:07, , 5F
do you really not speak japanese now?
11/12 23:07, 5F

11/12 23:08, , 6F
如果你要假設你現在聽不懂日文 那用spoke才是正確的
11/12 23:08, 6F

11/12 23:08, , 7F
你的老師用speak就會是錯的
11/12 23:08, 7F

11/12 23:09, , 8F
不過常識看來你現在應該還是會說日文的
11/12 23:09, 8F

11/12 23:12, , 9F
樓上不太對喔,I speak japanese.是“我會日文”的意思,
11/12 23:12, 9F

11/12 23:12, , 10F
不是“我在說日文”。
11/12 23:12, 10F

11/12 23:13, , 11F
哇咧不好意思,我打的時候你還沒有後面那三句,所以樓上是
11/12 23:13, 11F

11/12 23:13, , 12F
對的。
11/12 23:13, 12F

11/12 23:14, , 13F
用spoke表示腦袋已經撞到得失語症,現在已無法理解日文
11/12 23:14, 13F

11/12 23:17, , 14F
時態其他案例:別人拿了起士蛋糕給你吃,但你不想吃
11/12 23:17, 14F

11/12 23:18, , 15F
你若回答:I don't eat. 表示你從「過去、現在、未來」
11/12 23:18, 15F

11/12 23:20, , 16F
是沒有在吃東西的,這應該只有神仙才辦得到
11/12 23:20, 16F

11/12 23:22, , 17F
同樣,I speak Japanese.表示我會日語,可能平常有在用
11/12 23:22, 17F

11/12 23:23, , 18F
包括過去、現在及未來
11/12 23:23, 18F

11/12 23:24, , 19F
但你若回答I don't eat cheesecake.表示從過去現在未來
11/12 23:24, 19F

11/12 23:25, , 20F
都是不吃起士蛋糕
11/12 23:25, 20F

11/12 23:26, , 21F
English grammar in use可以幫助你理解時態文法
11/12 23:26, 21F

11/13 08:28, , 22F
你倒果為因了,「隨便改變才不會導致閱讀困難」這句很奇
11/13 08:28, 22F

11/13 08:29, , 23F
怪。1.他沒有隨便改變 2. 改變也不一定會使閱讀困難
11/13 08:29, 23F

11/13 08:32, , 24F
speak的時貌類似like (-dynamic, +duration, -telic)
11/13 08:32, 24F

11/13 08:33, , 25F
有些字的時貌性質決定時態,一旦改變就會改變意思。
11/13 08:33, 25F

11/13 08:34, , 26F
so, and 這些介系詞前後時態要一致是教科書的老文法
11/13 08:34, 26F
Sorry, 「隨便改變」或許是我有些自大的想法了。謝謝各位的分享,我會再多釐清觀念 的。 ※ 編輯: Jin63916 (223.139.74.152), 11/13/2015 09:36:47

11/13 12:34, , 27F
拍拍,我也覺得時態很無謂。現在就說現在,過去就說過去
11/13 12:34, 27F

11/13 12:35, , 28F
用時態"暗示"一些資訊,很無謂,只能說是文化...
11/13 12:35, 28F

11/13 12:47, , 29F
難道還可以和美國人說,你看中文都沒有時態多好,要學我們才
11/13 12:47, 29F

11/13 12:47, , 30F
11/13 12:47, 30F

11/13 13:36, , 31F
不是暗示吧,對他們來說也許就是明示啊,就跟中文加上現
11/13 13:36, 31F

11/13 13:36, , 32F
在、過去一樣的意思。
11/13 13:36, 32F

11/13 13:39, , 33F
讀過一篇交大劉美君教授的文章,把時態分成過去、現在、
11/13 13:39, 33F

11/13 13:40, , 34F
未來,以及「習慣式」,也就是一般說的現在簡單式。
11/13 13:40, 34F

11/13 13:41, , 35F
不知道是不是很通行的說法,但我覺得這對理解用法還蠻有
11/13 13:41, 35F

11/13 13:41, , 36F
幫助的~
11/13 13:41, 36F

11/13 13:43, , 37F
11/13 13:43, 37F

11/13 21:11, , 38F
中文好像也很多過去的語法吧。「了」代表過去,但是「我
11/13 21:11, 38F

11/13 21:11, , 39F
要去了」是未來式,我猜學中文的外國人也很疑惑吧...
11/13 21:11, 39F

11/13 21:12, , 40F
這有待熟悉華語語法和教學的人分析了
11/13 21:12, 40F

11/13 22:08, , 41F
我要去了 = I'm going already
11/13 22:08, 41F

11/13 22:09, , 42F
你只要這樣一講英語人馬上就會懂了
11/13 22:09, 42F

11/13 22:48, , 43F
E大的意思是 外國人會疑惑"了"怎麼用在不同時態吧
11/13 22:48, 43F

11/13 23:02, , 44F
「了」又不是真的表示時態,表示的是完成、已經。
11/13 23:02, 44F

11/13 23:03, , 45F
我的英譯版也把already用在未來式啊
11/13 23:03, 45F

11/13 23:51, , 46F
spoke也對。這是用這種單一短句學英文/出考題的一個缺點,
11/13 23:51, 46F

11/13 23:51, , 47F
因為在沒有完整的context之下,這樣子的短句會有多種解讀
11/13 23:51, 47F

11/13 23:52, , 48F
11/13 23:52, 48F

11/13 23:52, , 49F
http://tinyurl.com/pespxxt 最後兩篇(#3,4)("講究"點的
11/13 23:52, 49F

11/13 23:52, , 50F
大概會和#2一樣)
11/13 23:52, 50F

11/13 23:52, , 51F
英文文法並沒有硬性規定使用了過去式(比如spoke),現在就
11/13 23:52, 51F

11/13 23:52, , 52F
一定"失去了那能力(現在再也不能speak日文)"。特別是在描
11/13 23:52, 52F

11/13 23:53, , 53F
述(個人)年代久遠以前的事情的時候(也特別是在文字書寫的
11/13 23:53, 53F

11/13 23:53, , 54F
情況)會像是這樣子使用: http://tinyurl.com/nmte8h8
11/13 23:53, 54F
文章代碼(AID): #1MH9Mfg3 (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 10 篇):
1
10
11
54
0
15
文章代碼(AID): #1MH9Mfg3 (Eng-Class)