[文法] 補述用法的that前面出現逗號(經濟學人)

看板Eng-Class (英文板)作者 (tucson)時間8年前 (2017/05/30 10:59), 8年前編輯推噓12(12034)
留言46則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
補述用法的that前面出現逗號(在經濟學人) http://www.economist.com/node/21689514/print These suck the propellant up by capillary action, obviating the need for pumps. The propellant itself is a substance known as an ionic liquid, that consists of positive and negative ions which can be separated by passing a current through the liquid and then, because they are electrically charged, accelerated by an electric field. (Both current and field are supplied by a battery on board the satellite.) 看來 補述用法/限定用法 中that 加上逗號 越來越被接受了 說that不可以用在補述用法/非限定用法的人 是不是覺得比經濟學人的編輯更懂英文呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.41.1 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1496113180.A.080.html

05/30 11:42, , 1F
其實在CNN也常出現文法錯誤但who care? 語言主要是拿來
05/30 11:42, 1F

05/30 11:42, , 2F
溝通的...不是拿來考試的 但畢竟我們不是native speaker
05/30 11:42, 2F

05/30 11:42, , 3F
他們怎麼用我們就怎麼用,只是要考試還是以教科書為主。
05/30 11:42, 3F

05/30 13:21, , 4F
同意樓上,外國人就是習慣性用英文,文法什麼的 who ca
05/30 13:21, 4F
文法是語言現象的表現 我不知道你憑啥說外國人就不在意文法 你知道外國人 也是有學文法的 學校也是有教的 國外的寫作課都會教 感覺你好像看清經濟學人的作家寫的東西 奈你要不要投稿經濟學然看看人家接不接受你的文章?

05/30 13:21, , 5F
res, 雖然覺得文章裡用 which 還是比較順 XD
05/30 13:21, 5F

05/30 13:44, , 6F
To roberchu: Who cares?
05/30 13:44, 6F

05/30 14:06, , 7F
Sorry xD文法第一爛是我xD
05/30 14:06, 7F
※ 編輯: tucson (223.138.41.1), 05/30/2017 15:26:51

05/30 16:28, , 8F
你講得好像文法好就能投稿經濟學人xD
05/30 16:28, 8F

05/30 16:29, , 9F
就算妳打成奈我還是看得懂xD
05/30 16:29, 9F

05/30 16:30, , 10F
而且我尊重你的說法啊,你這麼激動幹嘛...
05/30 16:30, 10F

05/30 16:32, , 11F
而且我的意思明明就沒說不重要...我是說文法是種習慣。
05/30 16:32, 11F

05/30 16:32, , 12F
所以冷靜點兄弟。
05/30 16:32, 12F

05/30 18:38, , 13F
我們只是在說外國人文法也常寫錯,所以即使經濟學人錯
05/30 18:38, 13F

05/30 18:38, , 14F
誤少,也有出錯的可能?討論重點不是在which 還是that
05/30 18:38, 14F

05/30 18:38, , 15F
嗎?
05/30 18:38, 15F

05/31 05:20, , 16F
文法爛的人還真愛胡扯(搖頭)
05/31 05:20, 16F

05/31 11:28, , 17F
05/31 11:28, 17F

05/31 11:31, , 18F
上面link: 大部分人還是支持 that 只能用在限定的補述
05/31 11:31, 18F

05/31 11:31, , 19F
用法
05/31 11:31, 19F

05/31 11:31, , 20F
也許
05/31 11:31, 20F

05/31 11:33, , 21F
也許像 roberchu 說的英文好的人不一定能投稿經濟學人
05/31 11:33, 21F

05/31 11:33, , 22F
,能投稿經濟學人的不一定英文好 XD
05/31 11:33, 22F

05/31 11:36, , 23F
問了我白人室友跟同事,他們都不知道that 有這個限制 X
05/31 11:36, 23F

05/31 11:36, , 24F
D
05/31 11:36, 24F

05/31 11:37, , 25F
不過聽完解釋,他們都覺得可能真有這文法規定
05/31 11:37, 25F

05/31 12:36, , 26F
"外國人文法也常寫錯" 這是從哪得來的???
05/31 12:36, 26F

05/31 12:37, , 27F
單就經濟學人來說 可能上萬篇文章中才出現一次文法錯誤?
05/31 12:37, 27F

05/31 12:38, , 28F
很好奇甚麼原因會讓你覺得"外國人文法也常寫錯"?
05/31 12:38, 28F

05/31 14:33, , 29F
可能常看米國8+9 po文才會覺得他們文法差XD
05/31 14:33, 29F

05/31 16:02, , 30F
好吧,小弟錯了(跪),不該寫“寫錯”,而是非常“口
05/31 16:02, 30F

05/31 16:02, , 31F
語化”,最常見就是小弟澳洲主管或英國經理的email或簡
05/31 16:02, 31F

05/31 16:02, , 32F
訊,一般公司內部如果不是正式的公文,大家都是用非常
05/31 16:02, 32F

05/31 16:02, , 33F
“口語”的英文,但如果用改作文的方式,那就是滿江紅
05/31 16:02, 33F

05/31 16:02, , 34F
了,深受台灣教育荼毒,眼睛很不習慣xD
05/31 16:02, 34F

05/31 16:43, , 35F
還有冤枉啊大人,草民前面是寫“也有出錯的可能questio
05/31 16:43, 35F

05/31 16:43, , 36F
n mark", 我們還在討論的過程,草民只是提供手邊的資料
05/31 16:43, 36F

05/31 16:43, , 37F
:網絡論壇還是支持 that 只能用在限定補述; however,
05/31 16:43, 37F

05/31 16:43, , 38F
身邊愛用“口語”英文的人第一直覺都跟作者一樣,逗號
05/31 16:43, 38F

05/31 16:43, , 39F
後面用 that , 第二個補述句用 which, 但也覺得兩個可
05/31 16:43, 39F

05/31 16:43, , 40F
以互換,我們還沒有結論出原作者有寫錯吧?
05/31 16:43, 40F

05/31 16:52, , 41F
By the way, 在email裡把"...,however..." 當作連接詞
05/31 16:52, 41F

05/31 16:52, , 42F
用,就是外國人最愛寫的“口語”英文之一,小弟沒有瞎
05/31 16:52, 42F

05/31 16:52, , 43F
扯啊~
05/31 16:52, 43F

06/02 17:26, , 44F
however當連接詞=no matter how但"然而"是副詞
06/02 17:26, 44F

06/02 17:27, , 45F
不是每個人英文都很好或都遵循規則,平時商務往來也不
06/02 17:27, 45F

06/02 17:27, , 46F
會有人刻意糾正別人的錯,就以訛傳訛了
06/02 17:27, 46F
文章代碼(AID): #1PBE0S20 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1PBE0S20 (Eng-Class)