[文法] 補述用法的that前面出現逗號(經濟學人)
補述用法的that前面出現逗號(在經濟學人)
http://www.economist.com/node/21689514/print
These suck the propellant up by capillary action, obviating
the need for pumps. The propellant itself is
a substance known as an ionic liquid, that consists of positive
and negative ions which can be separated by passing a current
through the liquid and then, because they are electrically
charged, accelerated by an electric field. (Both current and field
are supplied by a battery on board the satellite.)
看來 補述用法/限定用法 中that 加上逗號 越來越被接受了
說that不可以用在補述用法/非限定用法的人
是不是覺得比經濟學人的編輯更懂英文呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.41.1
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1496113180.A.080.html
推
05/30 11:42, , 1F
05/30 11:42, 1F
→
05/30 11:42, , 2F
05/30 11:42, 2F
→
05/30 11:42, , 3F
05/30 11:42, 3F
推
05/30 13:21, , 4F
05/30 13:21, 4F
文法是語言現象的表現 我不知道你憑啥說外國人就不在意文法 你知道外國人
也是有學文法的 學校也是有教的 國外的寫作課都會教
感覺你好像看清經濟學人的作家寫的東西
奈你要不要投稿經濟學然看看人家接不接受你的文章?
→
05/30 13:21, , 5F
05/30 13:21, 5F
推
05/30 13:44, , 6F
05/30 13:44, 6F
推
05/30 14:06, , 7F
05/30 14:06, 7F
※ 編輯: tucson (223.138.41.1), 05/30/2017 15:26:51
推
05/30 16:28, , 8F
05/30 16:28, 8F
→
05/30 16:29, , 9F
05/30 16:29, 9F
→
05/30 16:30, , 10F
05/30 16:30, 10F
推
05/30 16:32, , 11F
05/30 16:32, 11F
→
05/30 16:32, , 12F
05/30 16:32, 12F
推
05/30 18:38, , 13F
05/30 18:38, 13F
→
05/30 18:38, , 14F
05/30 18:38, 14F
→
05/30 18:38, , 15F
05/30 18:38, 15F
→
05/31 05:20, , 16F
05/31 05:20, 16F
推
05/31 11:28, , 17F
05/31 11:28, 17F
→
05/31 11:31, , 18F
05/31 11:31, 18F
→
05/31 11:31, , 19F
05/31 11:31, 19F
→
05/31 11:31, , 20F
05/31 11:31, 20F
→
05/31 11:33, , 21F
05/31 11:33, 21F
→
05/31 11:33, , 22F
05/31 11:33, 22F
推
05/31 11:36, , 23F
05/31 11:36, 23F
→
05/31 11:36, , 24F
05/31 11:36, 24F
→
05/31 11:37, , 25F
05/31 11:37, 25F
推
05/31 12:36, , 26F
05/31 12:36, 26F
→
05/31 12:37, , 27F
05/31 12:37, 27F
→
05/31 12:38, , 28F
05/31 12:38, 28F
推
05/31 14:33, , 29F
05/31 14:33, 29F
→
05/31 16:02, , 30F
05/31 16:02, 30F
→
05/31 16:02, , 31F
05/31 16:02, 31F
→
05/31 16:02, , 32F
05/31 16:02, 32F
→
05/31 16:02, , 33F
05/31 16:02, 33F
→
05/31 16:02, , 34F
05/31 16:02, 34F
→
05/31 16:43, , 35F
05/31 16:43, 35F
→
05/31 16:43, , 36F
05/31 16:43, 36F
→
05/31 16:43, , 37F
05/31 16:43, 37F
→
05/31 16:43, , 38F
05/31 16:43, 38F
→
05/31 16:43, , 39F
05/31 16:43, 39F
→
05/31 16:43, , 40F
05/31 16:43, 40F
推
05/31 16:52, , 41F
05/31 16:52, 41F
→
05/31 16:52, , 42F
05/31 16:52, 42F
→
05/31 16:52, , 43F
05/31 16:52, 43F
→
06/02 17:26, , 44F
06/02 17:26, 44F
→
06/02 17:27, , 45F
06/02 17:27, 45F
→
06/02 17:27, , 46F
06/02 17:27, 46F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章