[請益] 請教「拈花惹草」的英文
如題,先謝謝版上各位高手了
「拈花惹草」根據教育部重編國語辭典,
意思是「比喻挑逗、勾引異性,到處留情。」
上網找了一些翻譯,但總覺得不是很貼切
有找到一句
「leching after some woman or other」
但是lech這個字感覺比較少用,想請教看看是否還有不同想法的翻譯呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.194.226
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1505738595.A.437.html
推
09/18 20:46, , 1F
09/18 20:46, 1F
推
09/18 23:32, , 2F
09/18 23:32, 2F
推
09/19 07:24, , 3F
09/19 07:24, 3F
→
09/19 07:24, , 4F
09/19 07:24, 4F
推
09/19 08:45, , 5F
09/19 08:45, 5F
推
09/19 10:10, , 6F
09/19 10:10, 6F
→
09/19 13:13, , 7F
09/19 13:13, 7F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章