Re: [文法] 請教一段話的不定詞
借文章問一下
※ 引述《yui0407 (yui)》之銘言:
: She tries to make it beaytiful,
: so [she's planted] terrs and flowers,
: and she also has a nice,green lawn.
這邊總共有三個句子 為什可以同時用 so 和 and 兩個連接詞呢?
感覺上去掉so,比較"合文法",對嗎?
另外,類似的問題
nice 和 green 之間是不是要加上 and 比較合文法?
: 書上的中文翻譯:
: 他試著美化庭院,
: 因此她種植了許多樹木和花卉,
: 而且他還有一片美麗又翠綠的草坪。
: 框起來的地方是疑惑點。
: 記得正常情況下,一個句子只能有一個主詞+動詞。
: 請問:
: 1.She's planted << 有兩個動詞? She's應該不是所有格吧?
: 2.如果用 She is to plant(原形動詞) << plant變成名詞,好像又不太對?
: 3.為什麼不直接寫 She planted...就好?
: 再麻煩大家解惑了,感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.73.202
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1521515492.A.F00.html
→
03/20 18:07,
6年前
, 1F
03/20 18:07, 1F
→
03/20 18:07,
6年前
, 2F
03/20 18:07, 2F
→
03/20 18:12,
6年前
, 3F
03/20 18:12, 3F
→
03/20 18:12,
6年前
, 4F
03/20 18:12, 4F
→
03/20 18:12,
6年前
, 5F
03/20 18:12, 5F
→
03/20 18:15,
6年前
, 6F
03/20 18:15, 6F
→
03/20 18:15,
6年前
, 7F
03/20 18:15, 7F
→
03/20 18:15,
6年前
, 8F
03/20 18:15, 8F
→
03/20 18:15,
6年前
, 9F
03/20 18:15, 9F
→
03/20 18:15,
6年前
, 10F
03/20 18:15, 10F
→
03/20 22:17,
6年前
, 11F
03/20 22:17, 11F
→
03/20 22:34,
6年前
, 12F
03/20 22:34, 12F
上面的連結很有用,簡單的說同性質有關聯的形容詞間可以選擇加 and 或加逗號
例如 a tall, distinguished, good-looking fellow
但是前面的狀況 a nice, green lawn 中,nice 和 green 並沒有同性質啊
所以我現在的看法反而比較傾向上面的句子較口語?
或者如s大所說,對等連接詞愛用幾個就用幾個?
※ 編輯: min510 (36.230.73.202), 03/21/2018 01:01:36
→
03/21 01:11,
6年前
, 13F
03/21 01:11, 13F
→
03/21 01:11,
6年前
, 14F
03/21 01:11, 14F
→
03/21 01:12,
6年前
, 15F
03/21 01:12, 15F
→
03/21 01:16,
6年前
, 16F
03/21 01:16, 16F
→
03/21 01:17,
6年前
, 17F
03/21 01:17, 17F
→
03/21 01:17,
6年前
, 18F
03/21 01:17, 18F
→
03/21 01:17,
6年前
, 19F
03/21 01:17, 19F
→
03/21 01:18,
6年前
, 20F
03/21 01:18, 20F
→
03/21 01:18,
6年前
, 21F
03/21 01:18, 21F
→
03/21 01:25,
6年前
, 22F
03/21 01:25, 22F
→
03/21 01:26,
6年前
, 23F
03/21 01:26, 23F
→
03/21 01:33,
6年前
, 24F
03/21 01:33, 24F
→
03/21 01:34,
6年前
, 25F
03/21 01:34, 25F
→
03/21 01:34,
6年前
, 26F
03/21 01:34, 26F
→
03/21 01:34,
6年前
, 27F
03/21 01:34, 27F
→
03/21 01:35,
6年前
, 28F
03/21 01:35, 28F
→
03/21 01:41,
6年前
, 29F
03/21 01:41, 29F
→
03/21 01:41,
6年前
, 30F
03/21 01:41, 30F
→
03/21 01:44,
6年前
, 31F
03/21 01:44, 31F
→
03/21 01:45,
6年前
, 32F
03/21 01:45, 32F
→
03/21 01:45,
6年前
, 33F
03/21 01:45, 33F
→
03/21 03:05,
6年前
, 34F
03/21 03:05, 34F
→
03/21 03:05,
6年前
, 35F
03/21 03:05, 35F
我是直接把 coordinate 翻成"同性質"啦~
→
03/21 03:06,
6年前
, 36F
03/21 03:06, 36F
→
03/21 03:06,
6年前
, 37F
03/21 03:06, 37F
→
03/21 03:06,
6年前
, 38F
03/21 03:06, 38F
→
03/21 03:06,
6年前
, 39F
03/21 03:06, 39F
可是照你這樣的說法把 nice 和 green 說成 coordinate adjective 我還是不能認同耶
畢竟照你的說法,似乎就是把"可以形容草皮的形容詞"都說是同性質的了
所以我還是比較偏向用 a nice green lawn (按照形容詞順序排) 並不加逗點
====
不過我後來又 Google 了一下, 似乎又發現很多我覺得不同性質但也是用逗點相隔
(而不是直接空格或加and) 的例句
例如: He's wearing a small, new, striped shirt.
She's wearing a short, new, polka dot dress. 等等
所以 我現在是比較覺得這應該不是什麼特別嚴格的文法規定,可能
1. 直接加 and
2. 用逗點相隔 (d大說的 coordinate adjective )
3. 直接用 空格 相隔 (d大說的非 coordinate adjective)
(這項可能較嚴格,類似有固定用法,像是d大連結中的 a little old lady or
a little purple house)
基本上都皆可吧! 我這樣想對嗎?
→
03/21 03:07,
6年前
, 40F
03/21 03:07, 40F
※ 編輯: min510 (114.42.64.188), 03/21/2018 10:03:32
※ 編輯: min510 (114.42.64.188), 03/21/2018 10:40:30
推
03/21 13:39,
6年前
, 41F
03/21 13:39, 41F
→
03/21 13:39,
6年前
, 42F
03/21 13:39, 42F
→
03/21 13:39,
6年前
, 43F
03/21 13:39, 43F
→
03/21 13:39,
6年前
, 44F
03/21 13:39, 44F
→
03/21 13:39,
6年前
, 45F
03/21 13:39, 45F
→
03/21 13:39,
6年前
, 46F
03/21 13:39, 46F
→
03/21 13:39,
6年前
, 47F
03/21 13:39, 47F
→
03/21 13:39,
6年前
, 48F
03/21 13:39, 48F
→
03/21 13:39,
6年前
, 49F
03/21 13:39, 49F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
67
116