Re: [文法] 連接詞
※ 引述《accro (accro)》之銘言:
: 請問各位:
: Researchers built computer stimulations to compare 63 fossilized skulls from
: ancient times –each ____ to a different species — to 13 modern whales.
: 空格前的each不是算代詞嗎? 視為主詞,想問為什麼不能用is corresponding這個答案呢?
: 還是因為each是當作形容詞用,所以corresponding直接當動名詞使用嗎?(沒有連接詞)
這一題我有點疑惑,一對破折號裡頭是可以用句子的形式的:
Many birds—do you like birds?—can be seen outside the window.
https://en.oxforddictionaries.com/pu...nctuation#dash
不知為何不能使用"is corresponding"?
順便goolgle一下你那題的出處:
高雄醫學大學 106 學年度學士後醫學系招生考試試題
https://goo.gl/BsxH69
原始出處
https://goo.gl/hxGvWj
雖然原文確實是用each one corresponding to a different species,
但我還是不曉得該如何理解,難道原作者不認為一對破折號裡頭可以用句子,所以才改用
獨立分詞構句的方式來處理嗎?
還是它是從這樣來的:each one which corresponded to a different species
有貼在英語討論區
https://goo.gl/TPPdor
-----------
更新
想到原因了:時態不對嘛。那個句子從頭到尾都是用過去式,不可能中間這個插入句
會用現在(進行)式,所以"is corresponding"一定是錯的。
--------
更新
網友Raymott回應:
No, it's not natural to write a sentence between dashes, at least not in
formal writing. You could do that when speaking.
In any case, the sentence is in the past tense, so "each one corresponding to
a different species" means "Each one corresponded to a different species" NOT
"Each one was corresponding to a different species."
-----------
但我還是不懂為何"each one corresponding to a different species"
會用-ing的形式?
還是說因為如同Raymott說的,在一對破折號裡頭用句子的形式不自然,
因此在這個前提下,原本應該是"Each one corresponded to a different species",
就改成用獨立分詞構句的方式呈現了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.146.46
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1524397733.A.ADA.html
※ 編輯: scju (111.248.146.46), 04/22/2018 20:48:16
→
04/22 20:59,
6年前
, 1F
04/22 20:59, 1F
→
04/22 20:59,
6年前
, 2F
04/22 20:59, 2F
感謝D大回應!
※ 編輯: scju (111.248.146.46), 04/22/2018 21:07:38
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章