[求譯] 假設語氣的解釋
題目在此
She cried so hard as if it were the end of the world.
此句後面的were 要怎麼解釋 因為前面動詞是過去式cried 理因來說小朋友們都認為應該
要用had been the end of the world 而
不是過去式 were the end of the world
以及下面這一句
The fortune-teller looked at me as if he were able to read my mind.
這一句也是假設語氣但前後時態卻一樣
雖然語感上知道後面要用were able to
不過小朋友們還是覺得前面過去 後面應該要過去完成 had been able
請問遇到這種情況要怎麼解釋 嗚嗚
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.0.62
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1529489806.A.F7F.html
※ 編輯: ziew0805 (101.13.0.62), 06/20/2018 18:18:20
→
06/20 20:32,
7年前
, 1F
06/20 20:32, 1F
→
06/20 20:32,
7年前
, 2F
06/20 20:32, 2F
→
06/20 20:33,
7年前
, 3F
06/20 20:33, 3F
→
06/20 20:33,
7年前
, 4F
06/20 20:33, 4F
→
06/20 20:33,
7年前
, 5F
06/20 20:33, 5F
→
06/20 20:34,
7年前
, 6F
06/20 20:34, 6F
→
06/20 20:35,
7年前
, 7F
06/20 20:35, 7F
→
06/20 20:35,
7年前
, 8F
06/20 20:35, 8F
→
06/20 20:36,
7年前
, 9F
06/20 20:36, 9F
→
06/20 20:36,
7年前
, 10F
06/20 20:36, 10F
→
06/20 20:38,
7年前
, 11F
06/20 20:38, 11F
→
06/20 20:38,
7年前
, 12F
06/20 20:38, 12F
→
06/20 20:38,
7年前
, 13F
06/20 20:38, 13F
→
06/20 20:38,
7年前
, 14F
06/20 20:38, 14F
→
06/20 20:38,
7年前
, 15F
06/20 20:38, 15F
→
06/20 20:46,
7年前
, 16F
06/20 20:46, 16F
→
06/20 23:41,
7年前
, 17F
06/20 23:41, 17F
推
06/21 10:05,
7年前
, 18F
06/21 10:05, 18F
推
06/27 14:57,
7年前
, 19F
06/27 14:57, 19F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章