[求譯] 想見的見不到 不想見的反而碰到

看板Eng-Class (英文板)作者時間6年前 (2019/09/11 20:53), 編輯推噓0(004)
留言4則, 3人參與, 6年前最新討論串1/1
「一直以來,希望遇到的人總碰不到,不想碰見的人反而碰到」 這種表達「反而」的句子,英文怎麼說比較貼切? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.133.51 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1568206410.A.1B5.html

09/12 01:29, 6年前 , 1F
我會用However
09/12 01:29, 1F

09/12 17:22, 6年前 , 2F
我覺得是 somehow , 有種不知道為什麼反而這樣
09/12 17:22, 2F

09/13 00:47, 6年前 , 3F
yet
09/13 00:47, 3F

09/13 00:48, 6年前 , 4F
不過還是要看你整句想怎麼說~
09/13 00:48, 4F
文章代碼(AID): #1TUEvA6r (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1TUEvA6r (Eng-Class)