[請益] 「in + 一段時間」的涵義
之前有問一題:「100年後」的講法
那題我懂了
當時有某大私下傳了這個連結給我參考:https://bit.ly/2R5txsT
導致我突然想確認一個小細節
我記得十多年前的時候在聽某英文學習雜誌時
講解的老外說:「in + 一段時間」可以有兩種涵義
例如
「I am sure that I can finish the project in 10 hours.」
可以有兩種解釋
第一種解釋:「我確定我可以在十小時內完成這個專案。(可能在第五個小時就完成了)」
in = during a period of time
https://imgur.com/1wpUzII

第二種解釋:「我確定我可以在十小時後完成這個專案。」
in = after a particular length of time
https://imgur.com/x2j3xbS

**********************************
我想跟大家請益的是
我的認知應該沒錯吧?!
至於是哪一種解釋就是要看上下文去判讀
要是我的認知有誤
歡迎知道的人提點一下
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.107.180.140 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1578388719.A.748.html
※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 01/07/2020 17:21:40
推
01/07 18:09,
6年前
, 1F
01/07 18:09, 1F
→
01/07 18:10,
6年前
, 2F
01/07 18:10, 2F
→
01/07 18:10,
6年前
, 3F
01/07 18:10, 3F
→
01/07 18:11,
6年前
, 4F
01/07 18:11, 4F
推
01/08 10:59,
6年前
, 5F
01/08 10:59, 5F
推
01/08 11:06,
6年前
, 6F
01/08 11:06, 6F
謝謝各位回文
回一下cuylerLin大
若是簡單易懂的英文我就不會問了
我問的問題常常會有正反兩面回應
所以我希望跟大家討論
我也希望我可以跟馬雲一樣
操一嘴流利但文法很多錯的英文
然後因為馬雲成就太高太傳奇,所以在他的社交圈中沒老外敢嫌他英文破
但是我不是ㄊㄚ
所以要是跟學生討論細節但是講不清楚.....飯碗可能不保
謝謝
※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 01/08/2020 19:34:57
推
01/09 10:00,
6年前
, 7F
01/09 10:00, 7F
→
01/09 10:00,
6年前
, 8F
01/09 10:00, 8F
→
01/09 10:00,
6年前
, 9F
01/09 10:00, 9F
→
01/09 10:00,
6年前
, 10F
01/09 10:00, 10F
→
01/09 10:00,
6年前
, 11F
01/09 10:00, 11F
→
01/09 10:00,
6年前
, 12F
01/09 10:00, 12F
→
01/09 10:00,
6年前
, 13F
01/09 10:00, 13F
謝謝mark32504大
※ 編輯: aqw123 (106.107.180.140 臺灣), 01/10/2020 00:34:09
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章