[求譯] 跟阿富汗有關的新聞 (3)

看板Eng-Class (英文板)作者 (專注)時間4年前 (2021/09/23 21:48), 4年前編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 4年前最新討論串1/1
繼續來翻譯同一篇新聞, 雖然意思我大概都懂,不過翻成中文感覺還是有些怪, 若有板友願意指正,非常感謝。 Draconian rules that once forced half the population behind closed doors— barred from education and work—have been chipped away in the nearly two decades since the US-led invasion that swept the Taliban from power. 嚴苛的規則曾經一度強制半數人口關在門內,遠離教育及職場,但這些規則近20年來已經 土崩瓦解,因為由美國主導的入侵行動將塔利班趕下權力寶座。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.159.166 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1632404896.A.BA0.html

09/23 22:12, 4年前 , 1F
你的翻譯拘泥於英文的句構和字面意思...
09/23 22:12, 1F

09/23 22:28, 4年前 , 2F
這裡的half the population其實就是指Afghan的女性全體
09/23 22:28, 2F
原來是這樣@@ 謝謝!

09/23 23:22, 4年前 , 3F
過去近20年,隨著美軍勢力的進駐,塔利班黨羽逐漸被翦除
09/23 23:22, 3F

09/23 23:22, 4年前 , 4F
當地女性原本在教育和就業方面所受到的強制禁令、和被拒
09/23 23:22, 4F

09/23 23:23, 4年前 , 5F
於門外的狀況,好不容易才慢慢解封、露出一絲曙光。
09/23 23:23, 5F
通順多了,謝謝大大! ※ 編輯: hoshinoyume (123.240.159.166 臺灣), 09/24/2021 20:42:30
文章代碼(AID): #1XJ8MWkW (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1XJ8MWkW (Eng-Class)