[請益] 幾個詞與構詞的問題
看了網上外國智庫在軍事領域的英文資料,對於其中英文字詞的部份不清楚。
1.Chinese air base attack、U.S. air base attack
請問,若不考慮資料全段脈絡已有的作者意思,單從英文構詞上,有沒有可能這些詞在文
法上可以指:
(來自)中國/美國軍用機場(發動)的攻擊;或是
(對於)中國/美國軍用機場的攻擊?
會問這個角度,不是在於讀這篇文章(因為搭配全段其他句子就可明瞭句意),而是活學
活用英文的構詞法則,以後自己寫英文其他作文時有合乎文法的的構詞邏輯。
2.前構詞anti與counter意思有些許不同嗎?
看到該文中有Chinese anti-surface warfare、Chinese counterspace;
U.S. anti-surface warfare、U.S. counterspace
所以看到surface前接anti,space前接counter,而疑惑如果互換,意思會有不同嗎?
(歸根結底就是anti與counter涵義有細微差異嗎)
3.在中美兩國各項因素的差距對比的短詞答案上,Major Advantage比Advantage「更」有
優勢?(降階排序從Major Advantage到Advantage再到Approximate Parity等等..)
我原本會以為Advantage是(主詞方,可以是美國或中國)毋庸置疑的優勢,「Major」
advantage是指稍微(主要偏向)多佔了一點優勢。但看全段意思,反而是「Major」意指
「大大的」優勢。可是如果要呈現「大大的優勢」,寫作選詞上用「Great」 Advantage
是不是比用「Major」 Advantage來得更精準嗎?Major不免有閱讀上導致歧義理解的可能
?
(作者採用Major是他的自由,我問的角度是想知道在英文學習的角度,如果我們日後自行
寫作英文其他作文時的選詞思維)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.40.82 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1656641482.A.39F.html
推
07/01 12:49,
2年前
, 1F
07/01 12:49, 1F
→
07/01 23:28,
2年前
, 2F
07/01 23:28, 2F
→
07/01 23:29,
2年前
, 3F
07/01 23:29, 3F
→
07/01 23:31,
2年前
, 4F
07/01 23:31, 4F
推
07/02 01:16,
2年前
, 5F
07/02 01:16, 5F
→
07/02 01:16,
2年前
, 6F
07/02 01:16, 6F
→
07/02 01:16,
2年前
, 7F
07/02 01:16, 7F
→
07/02 01:16,
2年前
, 8F
07/02 01:16, 8F
→
07/02 01:16,
2年前
, 9F
07/02 01:16, 9F
→
07/02 01:16,
2年前
, 10F
07/02 01:16, 10F
→
07/02 01:16,
2年前
, 11F
07/02 01:16, 11F
→
07/02 01:16,
2年前
, 12F
07/02 01:16, 12F
→
07/02 01:16,
2年前
, 13F
07/02 01:16, 13F
→
07/02 01:16,
2年前
, 14F
07/02 01:16, 14F
→
07/02 04:29,
2年前
, 15F
07/02 04:29, 15F
→
07/02 04:29,
2年前
, 16F
07/02 04:29, 16F
→
07/02 04:29,
2年前
, 17F
07/02 04:29, 17F
→
07/02 04:29,
2年前
, 18F
07/02 04:29, 18F
→
07/02 13:31,
2年前
, 19F
07/02 13:31, 19F
→
07/02 13:35,
2年前
, 20F
07/02 13:35, 20F
推
07/02 19:06,
2年前
, 21F
07/02 19:06, 21F
→
07/02 19:06,
2年前
, 22F
07/02 19:06, 22F
→
07/02 19:06,
2年前
, 23F
07/02 19:06, 23F
→
07/02 19:06,
2年前
, 24F
07/02 19:06, 24F
→
07/02 19:06,
2年前
, 25F
07/02 19:06, 25F
→
07/02 19:54,
2年前
, 26F
07/02 19:54, 26F
→
07/02 19:54,
2年前
, 27F
07/02 19:54, 27F
→
07/02 19:54,
2年前
, 28F
07/02 19:54, 28F
→
07/02 19:54,
2年前
, 29F
07/02 19:54, 29F
→
07/02 19:54,
2年前
, 30F
07/02 19:54, 30F
→
07/04 09:07,
2年前
, 31F
07/04 09:07, 31F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章