[請益] 對LGBT用they, their稱呼?

看板Eng-Class (英文板)作者 (嗡嗡)時間1年前 (2023/07/13 06:29), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 1年前最新討論串1/1
https://www.bbc.com/news/world-asia-66178363 今天看BBC上的一則新聞,日本變性人ryuchell死亡,文中都以they, their稱呼。 查了一下中文報導,確實死亡的只有ryuchell一人。 感覺這是為了避免使用he或she。 不知道這用法常見嗎? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.1.54 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1689200941.A.596.html

07/13 06:46, 1年前 , 1F
gender neutral pronouns
07/13 06:46, 1F

07/13 22:45, 1年前 , 2F
整體仍算少見,但確實愈來愈常看到
07/13 22:45, 2F

07/13 22:47, 1年前 , 3F
和LGBTQ+(變性人是其中一(小)部分)有關的報導裡頭不算罕
07/13 22:47, 3F

07/13 22:47, 1年前 , 4F
見(特別是近幾年比率高了些)
07/13 22:47, 4F
文章代碼(AID): #1ahoajMM (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1ahoajMM (Eng-Class)